Victor Heredia - Promesas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Victor Heredia - Promesas




Promesas
Обещания
Prometiste y prometí, y en las promesas
Ты пообещала, и я обещал, и в обещаниях
Fueron tantas cosas buenas y sinceras,
Было так много хорошего и искреннего,
Con decirte que está aquí la primavera
Сказать тебе, что здесь уже весна
Floreciendo detrás del sillón verde mar,
Расцветает за зелено-морским креслом,
Donde duerme una inservible luna llena.
Где спит бесполезная полная луна.
Prometiste y prometí darnos la vida,
Ты пообещала, и я обещал, подарить нам жизнь,
Una historia, una memoria compartidas
Историю, память, которыми мы поделимся,
Y, en un rapto de ilusión dije esperanza,
И в порыве иллюзии я сказал "надежда",
Y ya ves como son las promesas de amor,
И ты видишь, каковы обещания любви,
Pañuelitos con sabor a despedida.
Платочки со вкусом прощания.
Promesas en el viento,
Обещания ветра,
Besos y desencuentros.
Поцелуи и разногласия.
Promesas en el viento.
Обещания ветра.
Déjame alimentar este pájaro gris que se muere
Позволь мне накормить эту серую умирающую птицу,
Si no come de tu mano su alimento.
Если она не съест корм из твоих рук.
Prometiste y prometí, y en las promesas
Ты пообещала, и я обещал, и в обещаниях
Hubo tanto de verdad, que está encendida
Было столько правды, что зажглось
La llamita que sostiene el alma mía
Пламя, поддерживающее мою душу,
Prometiendo calor, prometiendo ilusión,
Обещает тепло, обещает иллюзию,
Desudando mi nostalgia noche y día.
Выдыхая мою ностальгию днём и ночью.
Podría prometerles que esta es una canción verdadera,
Я мог бы пообещать вам, что это настоящая песня,
Mi fantasía y vuestra anuencia quizás permitan esa determinación
Моя фантазия и ваше согласие, возможно, позволят такому определению,
¿Pero hay algo más verdadero que cumplir?
Но есть ли что-то более верное, чем исполнение?
Los desdichados del amor lo saben.
Несчастные в любви знают это.





Writer(s): Víctor Heredia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.