Victor Heredia - Reflejo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Victor Heredia - Reflejo




Reflejo
Reflection
Yo puedo hundirme hasta el fondo
I can sink to the bottom
Del viento que hay en tus ojos,
Of the wind within your eyes,
Andar la ruta sin tiempo
Walk the timeless path
Del agua yendo a tu encuentro.
Of water as I go to meet you.
Volverme niño en tu pecho
Become a child upon your chest
Y asesinar mis deseos,
And extinguish my yearnings,
Yo puedo ser lo que quieras,
I can be whatever you desire,
Hasta morir en tus sueños.
Even pass away within your dreams.
Si quieres me vuelvo lluvia,
If you wish, I'll turn into the rain,
Esa que canta en tu pelo.
Singing in your hair.
Enamorar las estrellas
Entice the stars to love me,
Y traértelas de a una,
And fetch them for you one by one,
Pintarle un ojo a la luna
Draw an eye upon the moon,
Ser un fantasma en la puna
Become a phantom on the puna
Que cante su bagualita
Singing my bagualita,
Mojado en sus lagrimitas.
Drenched in its tiny tears.
Pero no me pidas nunca
But never ask me
Que olvida que soy reflejo
To forget that I am a reflection
De tu sonrisa que toca
Of your smile, which touches
Como un milagro mi pecho.
My chest like a miracle.
Tu perro guardián, tu amigo,
Your watchdog, your friend,
Tu más íntimo y sincero.
Your most intimate and faithful.
Me puedes pedir que rompa
You can ask me to melt
Como la nieve en septiembre.
As snow does in September.
Que arrastre culpas ajena,
To bear the guilt of others,
Que ría cuando en hay penas,
To laugh when pain is within me,
Que llore cuando tu ríes,
To weep when you laugh,
Que muera cuando vives,
To perish when you live,
Que corte mis viejas alas,
To clip my old wings,
Que cambie patria y guitarra.
To change my homeland and guitar.
Pero no me pidas nunca que olvide
But never ask me to forget
Que soy reflejo...
That I am a reflection...
Marisa, este es mi mejor homenaje a lo que hoy siento.
Marisa, this is my greatest tribute to what I feel today.





Writer(s): Víctor Heredia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.