Paroles et traduction Victor Heredia - Todvía Cantamos
Todvía Cantamos
Мы всё ещё поём
Todavía
cantamos
Мы
всё
ещё
поём
Todavía
cantamos,
todavía
pedimos,
Мы
всё
ещё
поём,
мы
всё
ещё
просим,
Todavía
soñamos,
todavía
esperamos,
Мы
всё
ещё
мечтаем,
мы
всё
ещё
надеемся,
A
pesar
de
los
golpes
Несмотря
на
удары
Que
asestó
en
nuestras
vidas
Судьбы,
обрушившиеся
на
наши
жизни,
El
ingenio
del
odio
Бессердечным
злом,
Desterrando
al
olvido
Предавшим
забвению
A
nuestros
seres
queridos.
Дорогих
нам
людей.
Todavía
cantamos,
todavía
pedimos,
Мы
всё
ещё
поём,
мы
всё
ещё
просим,
Todavía
soñamos,
todavía
esperamos;
Мы
всё
ещё
мечтаем,
мы
всё
ещё
надеемся;
Que
nos
digan
adónde
Укажите
нам,
куда,
Han
escondido
las
flores
Вы
спрятали
цветы,
Que
aromaron
las
calles
Наполнявшие
улицы
ароматом
Persiguiendo
un
destino
В
погоне
за
мечтой.
¿Dónde,
dónde
se
han
ido?
Где,
где
они
теперь?
Todavía
cantamos,
todavía
pedimos,
Мы
всё
ещё
поём,
мы
всё
ещё
просим,
Todavía
soñamos,
todavía
esperamos;
Мы
всё
ещё
мечтаем,
мы
всё
ещё
надеемся;
Que
nos
den
la
esperanza
Даруйте
нам
надежду,
De
saber
que
es
posible
Уверить
нас,
что
это
возможно,
Que
el
jardín
se
ilumine
Что
сад
засияет
Con
las
risas
y
el
canto
Смехом
и
песнями
De
los
que
amamos
tanto.
Тех,
кого
мы
так
любим.
Todavía
cantamos,
todavía
pedimos,
Мы
всё
ещё
поём,
мы
всё
ещё
просим,
Todavía
soñamos,
todavía
esperamos;
Мы
всё
ещё
мечтаем,
мы
всё
ещё
надеемся;
Por
un
día
distinto
На
другой
день
Sin
apremios
ni
ayuno
Без
лишений
и
голода,
Sin
temor
y
sin
llanto,
Без
страха
и
слёз,
Porque
vuelvan
al
nido
Чтобы
вернулись
домой
Nuestros
seres
queridos.
Наши
любимые.
Todavía
cantamos,
todavía
pedimos,
Мы
всё
ещё
поём,
мы
всё
ещё
просим,
Todavía
soñamos,
todavía
esperamos...
Мы
всё
ещё
мечтаем,
мы
всё
ещё
надеемся...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Heredia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.