Paroles et traduction Victor Heredia - Vuela Conmigo
Vuela Conmigo
Лети со мной
Lo
peor
es
no
entenderlo,
Нет
хуже,
чем
не
понимать,
Lo
más
triste
es
ignorarlo.
Нет
хуже,
чем
это
игнорировать.
Con
la
vida
no
se
juega,
Жизнью
нельзя
играть,
Sin
el
sueño
no
se
avanza.
Без
мечты
ты
никуда
не
продвинешься.
Yo
ya
puse
en
mi
balanza
Я
взвесил
на
своих
весах
La
verdad
y
la
mentira,
Правду
и
ложь,
Una
vuela
y
otra
encalla
Одна
взмывает
в
небо,
другая
затонет
Como
un
barco
en
las
salinas.
Как
корабль
в
соляных
отмелях.
No
se
olviden
de
los
pibes
Не
забывайте
ребят,
Que
sangraron
en
Malvinas.
Кровоточивших
на
Мальвинах.
Vuela
conmigo
ahora,
estrella
del
alba
Лети
со
мной
сейчас,
звезда
рассвета,
Que
mi
guitarra
cuente
la
historia
Позволь
моей
гитаре
рассказать
историю,
Tremenda
historia
de
tanto
amor.
Потрясающую
историю
о
такой
любви.
Vuela
conmigo
ahora,
estrella
del
alba
Лети
со
мной
сейчас,
звезда
рассвета,
Vuela
conmigo,
que
tu
memoria
Лети
со
мной,
чтобы
твои
воспоминания
Desangre
en
versos
de
mi
corazón.
Истекли
в
стихах
из
моего
сердца.
No
se
envuelvan
con
banderas
Не
прячьтесь
за
флагами,
Que
escupieron
con
desprecio,
На
которые
вы
с
презрением
плевали,
No
me
canten
viejos
himnos
Не
пойте
мне
старые
гимны
Con
hipócrita
parada,
С
лицемерной
бравадой,
Yo
prefiero
el
son
sincero
Я
предпочитаю
искренний
звук
Del
pueblo
mapuche
entero
Всей
мапуче,
Pueblo
vivo,
de
hombres
buenos
Живого
народа
добрых
людей,
Que
canta
cada
mañana.
Поющих
каждое
утро.
La
conquista
del
desierto
Завоевание
пустыни
Es
una
cruz
en
el
alma.
Это
крест
на
душе.
Lo
peor
es
no
entenderlo,
Нет
хуже,
чем
не
понимать,
Lo
más
triste
es
ignorarlo.
Нет
хуже,
чем
это
игнорировать.
Con
la
vida
no
se
juega,
Жизнью
нельзя
играть,
Sin
el
sueño
no
se
avanza.
Без
мечты
ты
никуда
не
продвинешься.
Pues
la
patria
es
un
reflejo
Ведь
родина
— это
отражение
De
nuestra
propia
mirada
Нашего
собственного
взгляда,
El
anhelo
nunca
es
viejo
Стремление
никогда
не
стареет,
Cuando
corre
hacia
el
mañana.
Когда
оно
устремлено
к
завтрашнему
дню.
Miro
el
pan
en
tantas
mesas
Я
вижу
хлеб
на
многих
столах,
Donde
antes
no
había
nada.
Где
раньше
его
не
было.
Vuela
conmigo
ahora,
estrella
del
alba...
Лети
со
мной
сейчас,
звезда
рассвета...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Heredia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.