Victor Jara - Canción Al Árbol del Olvido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Victor Jara - Canción Al Árbol del Olvido




Canción Al Árbol del Olvido
Песня о Древе Забвения
En mis pagos hay un árbol,
В моих краях есть дерево,
Que del olvido se llama,
Древом Забвения зовётся,
Al que van a despenarse, vidalitay,*
К нему идут убиваться, видалитай,*
Los moribundos del alma.
Чьи души смертельно больны.
Para no pensar en vos,
Чтобы забыть о тебе,
Bajo el árbol del olvido,**
Под древом Забвения,**
Me acosté una nochecita, vidalitay,
Прилёг я однажды ночью, видалитай,
Y me quedé bien dormido.
И крепко уснул.
Al despertar de aquel sueño***
Проснувшись от этого сна,***
Pensaba en vos otra vez,
Я снова думал о тебе,
Pues me olvidé de olvidarte, vidalitay,
Ведь я забыл, как забыть тебя, видалитай,
En cuantito me acosté.
Как только прилёг.





Writer(s): SILVA VALDEZ, ALBERTO GINASTERA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.