Victor Jara - Canción Al Árbol del Olvido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Victor Jara - Canción Al Árbol del Olvido




En mis pagos hay un árbol,
В моих платежах есть дерево,,
Que del olvido se llama,
Что из забвения называется,
Al que van a despenarse, vidalitay,*
Кого они собираются уволить, видалитай,*
Los moribundos del alma.
Умирающие души.
Para no pensar en vos,
Чтобы не думать о тебе.,
Bajo el árbol del olvido,**
Под деревом забвения,**
Me acosté una nochecita, vidalitay,
Я лег спать одну ночь, vidalitay,
Y me quedé bien dormido.
И я крепко заснул.
Al despertar de aquel sueño***
Проснувшись от этого сна,***
Pensaba en vos otra vez,
Я снова думал о тебе.,
Pues me olvidé de olvidarte, vidalitay,
Ну, я забыл забыть тебя, видалитай.,
En cuantito me acosté.
В общем, я лег.





Writer(s): SILVA VALDEZ, ALBERTO GINASTERA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.