Victor Jara - El Amor Es Un Camino Que De Repente Aparece - 2001 Digital Remaster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Victor Jara - El Amor Es Un Camino Que De Repente Aparece - 2001 Digital Remaster




El Amor Es Un Camino Que De Repente Aparece - 2001 Digital Remaster
Love Is a Path That Suddenly Appears - 2001 Digital Remaster
El viento juega en la loma
The wind plays on the hill
Acariciando el trigal,
Caressing the wheat field,
Y en el viento la paloma
And in the wind the dove
Practica su libertad.
Practices its freedom.
El amor es un camino
Love is a path
Que de repente aparece,
That suddenly appears,
Y de tanto caminarlo
And from walking it so much
Se te pierde.
You lose it.
Con la primera alborada
With the first dawn
La tierra voy a sembrar,
I am going to sow the earth,
Descubro el surco del agua
I discover the furrow of water
Que corre libre hacia el mar.
That runs free towards the sea.
La vida encontré en tus ojos
I found life in your eyes
Fui como el viento y el mar,
I was like the wind and the sea,
Son mis únicos tesoros
They are my only treasures
Que no me podrán quitar.
That they will not be able to take away from me.





Writer(s): víctor jara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.