Victor Jara - El Arado (En Vivo Peña de los Parra) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Victor Jara - El Arado (En Vivo Peña de los Parra)




Aprieto firme mi mano
Я крепко сжимаю свою руку.
Y hundo el arao en la tierra
И я погружаю арао в землю.
Hace años, que llevo en ella
Много лет назад, я был в ней.
Cómo no estaré agotao?
Как я не буду измотан?
Aprieto firme mi mano
Я крепко сжимаю свою руку.
Y hundo el arao en la tierra
И я погружаю арао в землю.
Hace años que llevo en ella
Я был в ней много лет.
Cómo no estaré agotao?
Как я не буду измотан?
Vuelan mariposas, cantan grillos
Летают бабочки, поют сверчки.
La piel se me pone negra
Кожа становится черной.
Y el sol brilla, brilla y brilla
И солнце сияет, сияет и сияет.
El sudor me hace zurcos
Пот заставляет меня шуршать
Yo hago zurcos a la tierra sin parar
Я шуршу по земле, не останавливаясь.
Vuelan mariposas, cantan grillos
Летают бабочки, поют сверчки.
La piel se me pone negra
Кожа становится черной.
Y el sol brilla, brilla y brilla
И солнце сияет, сияет и сияет.
El sudor me hace zurcos
Пот заставляет меня шуршать
Yo hago zurcos a la tierra sin parar
Я шуршу по земле, не останавливаясь.
Afirmo bien la esperanza
Я хорошо утверждаю надежду,
Cuando pienso en la otra estrella
Когда я думаю о другой звезде,
Nunca es tarde me dice ella
Никогда не поздно, говорит она мне.
La paloma volará
Голубь полетит
Afirmo bien la esperanza
Я хорошо утверждаю надежду,
Cuando pienso en la otra estrella
Когда я думаю о другой звезде,
Nunca es tarde me dice ella
Никогда не поздно, говорит она мне.
La paloma volará
Голубь полетит
Vuelan mariposas, cantan grillos
Летают бабочки, поют сверчки.
La piel se me pone negra
Кожа становится черной.
Y el sol, brilla, brilla y brilla
И солнце, сияет, сияет и сияет.
Y en la tarde cuando vuelvo
И днем, когда я возвращаюсь,
En el cielo apareciendo una estrella
В небе появляется звезда
Nunca es tarde me dice ella
Никогда не поздно, говорит она мне.
La paloma volará, volará, volará
Голубь полетит, полетит, полетит
Cómo yugo de apretao
Как сжать ярмо
Tengo el puño esperanzao
У меня есть кулак надежды.
Porque todo cambiará
Потому что все изменится.





Writer(s): Victor Jara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.