Victor Jara - La Toma (16 de Marzo 1967) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Victor Jara - La Toma (16 de Marzo 1967)




La Toma (16 de Marzo 1967)
Оккупация (16 марта 1967)
Ya se inició la toma,
Началась оккупация,
Compañero calla la boca,
Мой дорогой, замолчи,
Cuidado con los pacos,
Остерегайся копов,
Que pueden dejar la escoba,
Они могут пустить в ход мётлы,
Cuidado con los pacos,
Остерегайся копов,
Que pueden dejar la escoba. (bis)
Они могут пустить в ход мётлы (бис)
Sujeta bien al chiquillo,
Держи мальчишку покрепче,
Dile a Jaime que se apure
Скажи Хайме, чтобы поторопился
No toque el cuarenta y cinco
Не трогай сорок пятый калибр
Ojalá que nos resulte,
Дай Бог, чтобы всё получилось,
No toque el cuarenta y cinco
Не трогай сорок пятый калибр
Ojalá que nos resulte,
Дай Бог, чтобы всё получилось,
No toque el cuarenta y cinco
Не трогай сорок пятый калибр
Ojalá que nos resulte.
Дай Бог, чтобы всё получилось.
A mi compairito Julio
Не вижу моего приятеля Хулио
No lo veo por ni un lao,
Нигде рядом,
Ojalá que haya alcanzao
Надеюсь, он успел
A pescar todo′ los bultos,
Собрать все мешки,
Ojalá que haya alcanzao
Надеюсь, он успел
A pescar todo' los bultos,
Собрать все мешки,
Ojalá que haya alcanzao
Надеюсь, он успел
A pescar todo′ los bultos.
Собрать все мешки.
Ya se inició la toma...
Началась оккупация...
Soldados de la mañana
Вояки с утра пораньше
Dicen que dieron el tajo
Говорят, что расправились
Mejor no caiga en mis manos
Лучше бы мне в руки не попадался
El traidor, el desgraciadov
Этот предатель, этот мерзавец,
Mejor no caiga en mis manos
Лучше бы мне в руки не попадался
El traidor, el desgraciado,
Этот предатель, этот мерзавец,
Mejor no caiga en mis manos
Лучше бы мне в руки не попадался
El traidor, el desgraciado.
Этот предатель, этот мерзавец.
Ya se inició la toma...
Началась оккупация...
...Apúrate Juan... ahí vamos...
...Поспеши, Хуан... сейчас...
No soltés los bultos nunca...
Не выпускай мешки ни на секунду...
Seguí a la Berta, ya falta poco...
Следуй за Бертой, осталось немного...
Cuidao' con esas ollas niña...
Осторожнее с этими кастрюлями, девочка...
¿Está durmiendo la Herminda?...
Эрминда спит?...
Porqué el destino nos da
Почему судьба уготовила нам
La vida como castigo
Жизнь, полную лишений
Pero nadie me acobarda
Но никто меня не запугает
Si el futuro esta conmigo,
Если будущее на моей стороне,
Pero nadie me acobarda
Но никто меня не запугает
Si el futuro esta conmigo,
Если будущее на моей стороне,
Pero nadie me acobarda
Но никто меня не запугает
Si el futuro esta conmigo.
Если будущее на моей стороне.
Ya se inició la toma...
Началась оккупация...
...Apúrele... te imaginas... una casa...
...Поторопись... представляешь себе... дом...
Cállate, corre... al fin, al fin...
Замолчи, беги... наконец, наконец...
¿Qué fue eso?... ya llegamos...
Что это было?... мы уже пришли...
¿Y la Herminda?... duerme...
А Эрминда?... спит...





Writer(s): Victor Jara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.