Paroles et traduction Victor Jara - Lamento Borincano - 2001 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamento Borincano - 2001 Digital Remaster
Lamento Borincano - 2001 Digital Remaster
Sale
loco
de
contento
He
sets
out,
crazy
with
joy,
Con
su
cargamento
With
his
cargo,
Para
la
ciudad,
sí,
For
the
city,
yes,
Para
la
ciudad.
For
the
city.
Lleva,
en
su
pensamiento
He
carries,
in
his
thoughts,
Todo
un
mundo
A
whole
world
Lleno
de
felicidad,
sí,
Full
of
happiness,
yes,
De
felicidad.
Of
happiness.
Piensa
remediar
la
situación
He
thinks
to
remedy
the
situation
Del
hogar
que
es
toda
su
ilusión.
Of
the
home
that
is
all
his
illusion.
Y
alegre,
el
jibarito
va
And
joyful,
the
jibarito
goes
Cantando
así,
Singing
like
this,
Diciendo
así,
Saying
like
this,
Riendo
así,
por
el
camino:
Laughing
like
this,
along
the
way:
"Si
yo
vendo
la
carga
"If
I
sell
the
load,
Mi
dios
querido
My
dear
God,
Un
traje
a
mi
viejita
A
dress
for
my
old
lady
Voy
a
comprar".
I
will
buy".
Y
alegre
también
su
mula
va
And
his
mule
also
goes
happily
Al
presentir
que
aquel
cantar
Sensing
that
that
song
Es
todo
un
himno
de
alegría.
Is
a
whole
hymn
of
joy.
En
eso
los
sorprende
In
that,
they
are
surprised
La
luz
del
día,
By
the
light
of
day,
Y
llegan
al
mercado
de
la
ciudad.
And
they
arrive
at
the
city
market.
Pasa
la
mañana
entera
The
whole
morning
passes
Sin
que
nadie
quiera
Without
anyone
wanting
Su
carga
comprar,
ay,
To
buy
his
load,
oh,
Su
carga
comprar.
To
buy
his
load.
Todo,
todo
esta
desierto
Everything,
everything
is
deserted
El
pueblo
esta
muerto
The
town
is
dead
De
necesidad,
sí,
From
necessity,
yes,
De
necesidad.
From
necessity.
Se
oyen
los
lamentos
por
doquier
The
laments
are
heard
everywhere
De
la
desdichada
Borinquén,
sí.
Of
the
unfortunate
Borinquén,
yes.
Y
triste
el
jibarito
va
And
sad,
the
jibarito
goes
Cantando
así,
Singing
like
this,
Llorando
así,
Crying
like
this,
Diciendo
así
por
el
camino:
Saying
like
this
along
the
way:
"Qué
será
de
Borinquén
"What
will
become
of
Borinquén
Mi
dios
querido.
My
dear
God.
Que
será
de
mis
hijos
What
will
become
of
my
children
Y
de
mi
hogar".
And
my
home".
Borinquén,
la
tierra
del
edén
Borinquén,
the
land
of
Eden
La
que
al
cantar
el
gran
Gautier
The
one
that
when
the
great
Gautier
sang
Llamo
la
perla
de
los
mares,
He
called
the
pearl
of
the
seas,
Ahora
que
tú
te
mueres
Now
that
you
are
dying
Con
tus
pesares
With
your
sorrows
Déjame
que
te
cante
Let
me
sing
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAFAEL HERNANDEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.