Victor Jara - Lamento Borincano - 2001 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Victor Jara - Lamento Borincano - 2001 Digital Remaster




Lamento Borincano - 2001 Digital Remaster
Плач Боринкена - Цифровой ремастеринг 2001
Sale loco de contento
Он выходит, безумно довольный,
Con su cargamento
Со своим грузом,
Para la ciudad, sí,
В город, да,
Para la ciudad.
В город.
Lleva, en su pensamiento
В своих мыслях он несёт
Todo un mundo
Целый мир,
Lleno de felicidad, sí,
Полный счастья, да,
De felicidad.
Счастья.
Piensa remediar la situación
Думает исправить положение
Del hogar que es toda su ilusión.
В доме, что вся его надежда.
Y alegre, el jibarito va
И весёлый, хибари́то идёт,
Cantando así,
Так напевая,
Diciendo así,
Так говоря,
Riendo así, por el camino:
Так смеясь, по дороге:
"Si yo vendo la carga
"Если я продам груз,
Mi dios querido
Боже мой,
Un traje a mi viejita
Платье моей старушке
Voy a comprar".
Куплю".
Y alegre también su mula va
И весёлая тоже его мул идёт,
Al presentir que aquel cantar
Предчувствуя, что эта песня
Es todo un himno de alegría.
- Гимн радости.
En eso los sorprende
Вдруг их застигает
La luz del día,
Свет дня,
Y llegan al mercado de la ciudad.
И они прибывают на городской рынок.
Pasa la mañana entera
Проходит всё утро,
Sin que nadie quiera
Но никто не хочет
Su carga comprar, ay,
Его груз купить, увы,
Su carga comprar.
Его груз купить.
Todo, todo esta desierto
Всё, всё пустынно,
El pueblo esta muerto
Город мёртв
De necesidad, sí,
От нужды, да,
De necesidad.
От нужды.
Se oyen los lamentos por doquier
Слышны стоны повсюду
De la desdichada Borinquén, sí.
От несчастного Боринкена, да.
Y triste el jibarito va
И грустный, хибари́то идёт,
Cantando así,
Так напевая,
Llorando así,
Так плача,
Diciendo así por el camino:
Так говоря, по дороге:
"Qué será de Borinquén
"Что будет с Боринкеном,
Mi dios querido.
Боже мой.
Que será de mis hijos
Что будет с моими детьми
Y de mi hogar".
И с моим домом".
Borinquén, la tierra del edén
Боринкен, земля эдема,
La que al cantar el gran Gautier
Та, что воспевая, великий Готье
Llamo la perla de los mares,
Назвал жемчужиной морей,
Ahora que te mueres
Теперь, когда ты умираешь
Con tus pesares
Со своими печалями,
Déjame que te cante
Позволь мне спеть тебе
Yo también.
Тоже.





Writer(s): RAFAEL HERNANDEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.