Paroles et traduction Victor Jara - Marcha de los Trabajadores de la Construcción
Marcha
de
los
trabajadores
de
la
construcción
- (Víctor
Jara)*
Марш
строителей
- (Виктор
Хара)*
Federación
de
la
Construcción.
Федерация
строительства.
Base
y
cimiento
de
la
Nación.
Основа
и
основа
нации.
Nuestra
bandera
ha
de
flamear
Наш
флаг
должен
гореть
Allá
en
la
altura
del
tijeral,
Там,
на
высоте
ушной
раковины,,
Creando
patria
popular.
Создание
народной
Родины.
Tomo
el
martillo
y
a
golpear,
Я
беру
молоток
и
стучу.,
Con
el
trabajo
hay
que
triunfar,
С
работой
вы
должны
преуспеть,
Con
materiales
de
mi
país
С
материалами
из
моей
страны
El
socialismo
hay
que
construir.
Социализм
надо
строить.
Tomo
el
martillo
y
a
golpear,
Я
беру
молоток
и
стучу.,
Con
el
trabajo
hay
que
triunfar,
С
работой
вы
должны
преуспеть,
Con
nuestra
fuerza
y
unidad,
С
нашей
силой
и
единством,
Pueblo
de
Chile
avanzará.
Народ
Чили
будет
двигаться
вперед.
*Obs:
Essa
canção
que
foi
escrita
no
ano
de
1.973,
só
aparece
no
álbum
"Manifiesto"
(Warner
- 2.001).
* Obs:
это
песня,
которая
была
написана
в
1973
году,
только
в
альбоме
"Манифест"
(Warner
- 2001).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Víctor Jara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.