Victor Jara - Marcha de los Trabajadores de la Construcción - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Victor Jara - Marcha de los Trabajadores de la Construcción




Marcha de los trabajadores de la construcción - (Víctor Jara)*
Марш строителей - (Виктор Хара)*
Federación,
Федерация,
Federación de la Construcción.
Федерация строительства.
Trabajador,
Работник,
Base y cimiento de la Nación.
Основа и основа нации.
Federación,
Федерация,
Nuestra bandera ha de flamear
Наш флаг должен гореть
Allá en la altura del tijeral,
Там, на высоте ушной раковины,,
Creando patria popular.
Создание народной Родины.
Tomo el martillo y a golpear,
Я беру молоток и стучу.,
Con el trabajo hay que triunfar,
С работой вы должны преуспеть,
Con materiales de mi país
С материалами из моей страны
El socialismo hay que construir.
Социализм надо строить.
Tomo el martillo y a golpear,
Я беру молоток и стучу.,
Con el trabajo hay que triunfar,
С работой вы должны преуспеть,
Con nuestra fuerza y unidad,
С нашей силой и единством,
Pueblo de Chile avanzará.
Народ Чили будет двигаться вперед.
*Obs: Essa canção que foi escrita no ano de 1.973, aparece no álbum "Manifiesto" (Warner - 2.001).
* Obs: это песня, которая была написана в 1973 году, только в альбоме "Манифест" (Warner - 2001).





Writer(s): Víctor Jara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.