Paroles et traduction Victor Jara - Parando los Tijerales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parando los Tijerales
Останавливая стропила
Brindo
dijo
un
albañil
Выпью,
– сказал
каменщик,
Por
el
cemento
y
la
plana,
За
цемент
и
за
ровную
площадку,
Por
la
Rosa
y
por
la
Juana
За
Розу
и
за
Хуану,
Que
me
enseñan
el
perfil.
Что
мне
показывают
профиль.
Yo
brindo
por
el
gramil
Я
выпью
за
угольник
Y
el
martillo
carpintero,
И
плотничий
молоток,
Por
Chile
me
juego
entero
За
Чили
я
весь
играю,
Enmurallando
con
brillo,
Замуровывая
с
блеском,
A
los
momios
y
los
pillos
Консерваторов
и
жуликов
Yo
les
clausuro
el
aujero.
Я
им
заделываю
дыру.
Siempre
levanté
palacios
Всегда
строил
дворцы
Y
viviendas
palos
ricos
И
дома
для
богачей,
Mientras
después
del
trabajo
Пока
после
работы
Descansaba
en
conventillos.
Отдыхал
в
трущобах.
Ahora
son
tiempos
nuevos
Теперь
настали
новые
времена,
Que
andan
a
nuestro
favor,
Которые
идут
нам
на
пользу,
Avanza
la
clase
obrera
Движется
вперед
рабочий
класс
Y
avanza
la
construcción.
И
движется
строительство.
Me
mandaron
construir
Мне
поручили
построить
Una
casa,
una
escuela,
un
camino,
Дом,
школу,
дорогу,
Para
que
haya
más
justicia
Чтобы
было
больше
справедливости,
Corripiando
mi
destino.
Направляя
мою
судьбу.
A
lo
largo
de
Chile
По
всему
Чили
Carpintero,
estucador,
Плотник,
штукатур,
Concretero,
escafador,
Бетонщик,
землекоп,
Albañil
y
enfierrador;
Каменщик
и
арматурщик;
Y
estucado
con
ají
И
оштукатуренный
перцем
чили
Volando
en
los
andamiajes
Паря
на
лесах,
Parando
los
tijerales.
Останавливая
стропила.
¡Tas
que
me
siento
flor
Так
и
чувствую
себя
цветком,
Caramba
en
la
construcción!
Черт
возьми,
на
стройке!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): víctor jara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.