Paroles et traduction Victor Jara - Que Alegres Son Las Obreras - 2001 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Alegres Son Las Obreras - 2001 Digital Remaster
How Cheerful Are the Workers - 2001 Digital Remaster
El
día
que
yo
me
muera,
The
day
I
die,
Como
las
estrellas,
Like
the
stars,
Se
acabará
la
alegría,
Joy
will
end,
Qué
alegres
son
las
obreras,
How
cheerful
are
the
workers,
Bailemos
con
ellas.
Let's
dance
with
them.
De
luto
estarán
las
pompas,
The
grandeur
will
be
in
mourning,
Como
las
estrellas,
Like
the
stars,
Cerradas
las
pulperías,
The
taverns
closed,
Qué
alegres
son
las
obreras,
How
cheerful
are
the
workers,
Bailemos
con
ellas.
Let's
dance
with
them.
Como
las
estrellas,
Like
the
stars,
Hermosas
y
bellas,
Beautiful
and
lovely,
Qué
alegres
son
las
obreras,
How
cheerful
are
the
workers,
Bailemos
con
ellas.
Let's
dance
with
them.
Canten
señores
cantores,
Sing,
gentlemen
singers,
Como
las
estrellas,
Like
the
stars,
De
qué
me
andaí
esperando
What
have
I
been
expecting
Qué
alegres
son
las
obreras
How
cheerful
are
the
workers
Bailemos
con
ellas.
Let's
dance
with
them.
Si
apenas
soy
de
apariencia,
If
I'm
just
a
shadow,
Como
las
estrellas,
Like
the
stars,
Sombriaje
andaí
caminando
Walking
around
like
a
ghost
Qué
alegres
son
las
obreras,
How
cheerful
are
the
workers,
Bailemos
con
ellas.
Let's
dance
with
them.
Si
supiera
que
cantando,
If
I
knew
that
singing,
Como
las
estrellas,
Like
the
stars,
Algún
alivio
tuviera,
Would
bring
me
some
relief,
Qué
alegres
son
las
obreras
How
cheerful
are
the
workers
Bailemos
con
ellas.
Let's
dance
with
them.
De
la
noche
a
la
mañana,
From
evening
until
morning,
Como
las
estrellas,
Like
the
stars,
Cantando
me
amaneciera,
I'd
sing
until
the
dawn,
Qué
alegres
son
las
obreras
How
cheerful
are
the
workers
Bailemos
con
ellas.
Let's
dance
with
them.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): del folklore boliviano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.