Paroles et traduction Victor Jara - Romance Del Enamorado Y La Muerte - 2001 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance Del Enamorado Y La Muerte - 2001 Digital Remaster
Romance of the Lover and Death - 2001 Digital Remaster
Un
sueño
soñaba
anoche,
I
had
a
dream
last
night,
Soñito
del
alma
mía.
A
little
dream
of
my
soul.
Soñaba
con
mis
amores,
I
dreamed
of
my
loves,
Que
en
mis
brazos
los
tenía.
That
I
held
them
in
my
arms.
Vi
entrar
señora
muy
blanca,
I
saw
a
lady
very
white,
Muy
más
que
la
nieve
fría.
Whiter
than
the
cold
snow.
¿Por
dónde
has
entrado
amor?
How
did
you
enter,
my
love?
¿Cómo
has
entrado
mi
vida?
How
did
you
enter
my
life?
Las
puertas
están
cerradas,
The
doors
are
locked,
Ventanas
y
celosías.
Windows
and
blinds.
No
soy
el
amor,
amante,
I'm
not
love,
lover,
Soy
la
muerte
Dios
me
envía.
I'm
death,
God
sends
me.
¡Ay
muerte
tan
rigurosa!
Oh
death
so
harsh!
Déjame
vivir
un
día.
Let
me
live
one
day.
Un
día
no
puede
ser,
One
day
cannot
be,
Una
hora
tienes
de
vida.
You
have
one
hour
to
live.
Muy
deprisa
se
calzaba,
He
put
on
his
shoes
quickly,
Más
deprisa
se
vestía.
He
dressed
even
faster.
Ya
se
va
para
la
calle,
He's
off
to
the
street
now,
En
donde
su
amor
vivía.
Where
his
love
lived.
¡Ábreme
la
puerta,
Blanca!
Open
the
door
for
me,
Blanca!
Ábreme
la
puerta,
niña.
Open
the
door
for
me,
girl.
¿Cómo
te
podré
yo
abrir
How
can
I
open
for
you
Si
la
ocasión
no
es
venida?
If
the
occasion
has
not
come?
Mi
padre
no
fue
a
palacio,
My
father
has
not
gone
to
the
palace,
Mi
madre
no
está
dormida.
My
mother
is
not
asleep.
Si
no
me
abres
ésta
noche,
If
you
don't
open
for
me
tonight,
Ya
no
me
abrirás
querida.
You
will
not
open
for
me
anymore,
my
dear.
La
muerte
me
anda
buscando,
Death
is
looking
for
me,
Junto
a
ti
vida
sería.
With
you
life
would
be.
Vete
bajo
mi
ventana,
Go
under
my
window,
Donde
labraba
y
cosía.
Where
I
worked
and
sewed.
Te
echaré
cordón
de
seda,
I'll
throw
you
a
silk
cord,
Para
que
subas
arriba.
For
you
to
climb
up.
Y
si
el
hilo
no
alcanzare,
And
if
the
thread
is
not
long
enough,
Mis
trenzas
añadiría.
I'll
add
my
braids.
Se
rompió
el
cordón
de
seda,
The
silk
cord
snapped,
La
muerte
que
ahí
venía.
Death
was
coming.
Vamos
el
enamorado,
Come
on,
lover
boy,
Que
la
hora
ya
es
cumplida.
The
hour
is
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derechos Reservados, Víctor Jara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.