Paroles et traduction Victor Jara - Quién Mató a Carmencita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Mató a Carmencita
Кто убил Карменситу
Con
su
mejor
vestido
bien
planchado,
iba
В
своем
лучшем,
хорошо
отглаженном
платье,
шла
она,
Temblando
de
ansiedad
sus
lágrimas
corrían
Дрожа
от
волнения,
ее
слезы
текли.
A
los
lejos
gemidos
de
perros
y
de
bocinas
Вдали
вой
собак
и
гудки
машин,
El
parque
estaba
oscuro
y
la
ciudad
dormía.
Парк
был
темным,
а
город
спал.
Apenas
quince
años
y
su
vida
marchita
Всего
пятнадцать
лет,
а
ее
жизнь
увяла,
El
hogar
la
aplastaba
y
el
colegio
aburría
Дом
угнетал
ее,
а
школа
наводила
скуку.
En
pasillos
de
radios
su
corazón
latía
В
радиопередачах
ее
сердце
билось,
Deslumbrando
sus
ojos
los
ídolos
del
día.
Ослепляя
ее
глаза,
кумиры
дня.
Los
fríos
traficantes
de
sueños
en
revistas
Холодные
торговцы
мечтами
в
журналах,
Que
de
la
juventud
engordan
y
profitan
Которые
наживаются
на
молодости
и
пользуются
ею,
Torcieron
sus
anhelos
y
le
dieron
mentiras
Исказили
ее
желания
и
накормили
ложью,
La
dicha
embotellada,
amor
y
fantasía.
Счастье
в
бутылке,
любовь
и
фантазии.
Apenas
quince
años
y
su
vida
marchita...
Всего
пятнадцать
лет,
а
ее
жизнь
увяла...
Huyó,
Carmencita
murió
Сбежала,
Карменсита
умерла,
En
sus
sienes
la
rosa
sangró
На
ее
висках
роза
обагрилась
кровью,
Partió
a
encontrar
su
ultima
ilusión.
Отправилась
на
поиски
своей
последней
иллюзии.
La
muchacha
ignoraba
que
la
envenenarían
Девушка
не
знала,
что
ее
отравят,
Que
toda
aquella
fábula
no
le
pertenecía,
Что
вся
эта
сказка
ей
не
принадлежит,
Conocer
ese
mundo
de
marihuana
y
piscina
Познать
этот
мир
марихуаны
и
бассейнов,
Con
Braniff
International
viajar
a
la
alegría.
С
Braniff
International
лететь
к
радости.
Su
mundo
era
aquél,
aquél
del
barrio
Pila
Ее
мир
был
тот,
тот,
что
в
районе
Пила,
De
calles
aplastadas,
llenas
de
griterías
Извилистых
улиц,
полных
криков,
Su
casa
estrecha
y
baja,
ayudar
la
cocina
Ее
тесный
и
низкий
дом,
помощь
на
кухне,
Mientras
agonizaba
otros
se
enriquecían.
Пока
она
умирала,
другие
богатели.
Los
diarios
comentaron:
causa
desconocida...
Газеты
писали:
причина
неизвестна...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Víctor Jara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.