Paroles et traduction Victor Jara - Quién Mató a Carmencita
Con
su
mejor
vestido
bien
planchado,
iba
В
своем
лучшем
хорошо
выглаженном
платье
она
собиралась
Temblando
de
ansiedad
sus
lágrimas
corrían
Дрожа
от
беспокойства,
ее
слезы
текли.
A
los
lejos
gemidos
de
perros
y
de
bocinas
Вдалеке
стоны
собак
и
гудки
El
parque
estaba
oscuro
y
la
ciudad
dormía.
В
парке
было
темно,
и
город
спал.
Apenas
quince
años
y
su
vida
marchita
Всего
пятнадцать
лет,
и
его
жизнь
увядает.
El
hogar
la
aplastaba
y
el
colegio
aburría
Дом
давил
ее,
а
школа
скучала.
En
pasillos
de
radios
su
corazón
latía
В
радиоприемниках
ее
сердце
билось.
Deslumbrando
sus
ojos
los
ídolos
del
día.
Ослепляют
его
глаза
идолы
дня.
Los
fríos
traficantes
de
sueños
en
revistas
Холодные
торговцы
мечтами
в
журналах
Que
de
la
juventud
engordan
y
profitan
Что
от
молодости
толстеют
и
профанируют
Torcieron
sus
anhelos
y
le
dieron
mentiras
Они
исказили
его
тоску
и
дали
ему
ложь.
La
dicha
embotellada,
amor
y
fantasía.
Блаженство,
любовь
и
фантазия.
Apenas
quince
años
y
su
vida
marchita...
Всего
пятнадцать
лет,
и
его
жизнь
увядает...
Huyó,
Carmencita
murió
Он
сбежал,
Карменсита
умерла.
En
sus
sienes
la
rosa
sangró
В
висках
у
него
кровоточила
Роза.
Partió
a
encontrar
su
ultima
ilusión.
Он
отправился,
чтобы
найти
свою
последнюю
иллюзию.
La
muchacha
ignoraba
que
la
envenenarían
Девушка
не
знала,
что
ее
отравят.
Que
toda
aquella
fábula
no
le
pertenecía,
Что
вся
эта
басня
не
принадлежала
ему.,
Conocer
ese
mundo
de
marihuana
y
piscina
Познакомьтесь
с
этим
миром
марихуаны
и
бассейна
Con
Braniff
International
viajar
a
la
alegría.
С
Braniff
International
путешествовать
к
радости.
Su
mundo
era
aquél,
aquél
del
barrio
Pila
Его
мир
был
тот,
тот,
что
в
районе
стека.
De
calles
aplastadas,
llenas
de
griterías
С
разбитых
улиц,
полных
криков.
Su
casa
estrecha
y
baja,
ayudar
la
cocina
Ваш
дом
узкий
и
низкий,
помогите
кухне
Mientras
agonizaba
otros
se
enriquecían.
В
то
время
как
он
мучился,
другие
обогащались.
Los
diarios
comentaron:
causa
desconocida...
Газеты
прокомментировали:
причина
неизвестна...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Víctor Jara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.