Paroles et traduction Victor Kwality - 4Am
Dicono
che
parlarsi
fa
bene
They
say
that
talking
helps
Però
le
parole
fanno
male
But
words
can
hurt
No,
non
mi
taglio
le
vene
e
neanche
vado
in
ospedale
No,
I
won't
cut
my
veins
and
go
to
the
hospital
Faccio
un
giro
nel
freddo
glaciale
I'll
just
go
for
a
walk
in
the
freezing
cold
Questa
felpa
forse
mi
basta
Maybe
this
sweater
will
be
enough
E
se
inizia
il
temporale,
posso
sempre
mettere
le
mani
in
tasca
And
if
it
starts
to
rain,
I
can
just
put
my
hands
in
my
pockets
E
chi
se
ne
frega
se
il
ponte
non
regge,
mi
faccio
un
bel
volo
And
who
cares
if
the
bridge
doesn't
hold
up,
I'll
just
take
a
nice
flight
Tranquillo
che
ci
vediamo
a
Novembre
sotto
quei
palazzi
Don't
worry,
we'll
see
each
other
in
November
under
those
buildings
Come
sempre
Like
we
always
do
Quante
volte
c'hai
provato,
tu
davvero
c'hai
provato?
How
many
times
have
you
tried,
have
you
really
tried?
A
lasciare
l'isolato?
(Eh?)
To
leave
the
isolation?
(Huh?)
Mo'
stai
seduto
composto
Now
you're
sitting
composed
Perché
non
ti
hanno
mai
detto
che
il
mondo
è
nostro
Because
they
never
told
you
that
the
world
is
ours
All
the
ringing
alarms
screaming
all
over
All
the
ringing
alarms
screaming
all
over
You
know
how
to
release
all
your
doubts
You
know
how
to
release
all
your
doubts
And
wake
up
from
coma
And
wake
up
from
coma
And
all
the
wandering
charms
drive
you
sober
And
all
the
wandering
charms
drive
you
sober
Untie
the
rope
'round
your
arms
and
fly
away
Untie
the
rope
'round
your
arms
and
fly
away
Salgo
sopra
un
aeroplano
e
aspetto
che
l'ala
prenda
fuoco
I
get
on
an
airplane
and
wait
for
its
wing
to
catch
fire
Per
me
non
c'è
niente
di
strano,
per
te
di
sensato
c'è
poco
To
me,
there's
nothing
strange
about
it,
to
you,
there's
little
sense
Hai
mai
fatto
i
chilometri
a
nuoto?
Have
you
ever
swum
for
miles?
Sei
mai
andato
dove
non
dovevi?
Have
you
ever
gone
where
you
shouldn't
have?
Se
hai
vissuto
cose
belle,
sai
pure
quanto
sono
brevi
If
you've
experienced
beautiful
things,
you
also
know
how
short
they
are
L'ho
scavalcato,
ho
corso
forte
contro
un
destino
col
fucile
I've
hurdled
it,
I've
run
hard
against
a
destiny
with
a
gun
Ma
mi
ha
mancato
(Ah)
But
it
missed
me
(Ah)
E
adesso
sto
senza
fissa
dimora
And
now
I'm
a
vagabond
Con
lei
che
mi
fissa
da
un'ora
With
her
staring
at
me
for
an
hour
Che
qualcuno
ammetta
quanto
la
paura
ci
distrugge
a
tutti
Let
someone
admit
how
fear
destroys
us
all
Senza
senso,
crea
quelle
tre
parole:
Creating
those
three
senseless
words:
Poteva
essere
diverso
It
could
have
been
different
All
the
ringing
alarms
screaming
all
over
All
the
ringing
alarms
screaming
all
over
You
know
how
to
release
all
your
doubts
You
know
how
to
release
all
your
doubts
And
wake
up
from
coma
And
wake
up
from
coma
And
all
the
wandering
charms
drive
you
sober
And
all
the
wandering
charms
drive
you
sober
Untie
the
rope
'round
your
arms
and
fly
away
Untie
the
rope
'round
your
arms
and
fly
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Koan
date de sortie
06-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.