Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Muso Duro
Mit erhobenem Haupt
Ah-ah,
yeah-yeah
Ah-ah,
yeah-yeah
Canterò
le
mie
canzoni
per
la
strada
Ich
werde
meine
Lieder
auf
der
Straße
singen
Affronterò
la
vita
a
muso
duro
Ich
werde
dem
Leben
mit
erhobenem
Haupt
begegnen
Un
guerriero
senza
patria
e
senza
spada
Ein
Krieger
ohne
Heimat
und
ohne
Schwert
Con
un
piede
nel
passato
Mit
einem
Fuß
in
der
Vergangenheit
E
adesso
che
farò?
Non
so
che
dire
Und
was
mache
ich
jetzt?
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
Ho
freddo
come
quando
stavo
solo
Mir
ist
kalt,
wie
damals,
als
ich
alleine
war
Ho
sempre
scritto
i
versi
con
la
penna
Ich
habe
die
Verse
immer
mit
dem
Stift
geschrieben
Non
ho
ordini
precisi
di
lavoro
Ich
habe
keine
genauen
Arbeitsanweisungen
Ho
sempre
odiato
i
porci
ed
i
ruffiani
Ich
habe
Schweine
und
Schmeichler
immer
gehasst
E
quelli
che
rubavano
un
salario
Und
diejenigen,
die
einen
Lohn
stahlen
I
falsi
che
si
fanno
una
carriera
Die
Falschen,
die
Karriere
machen
Con
certe
prestazioni
fuori
orario
Mit
gewissen
Leistungen
außerhalb
der
Arbeitszeit
Ho
speso
quattro
secoli
di
vita
Ich
habe
vier
Jahrhunderte
meines
Lebens
verbracht
E
fatto
mille
viaggi
nei
deserti
Und
tausend
Reisen
in
die
Wüsten
gemacht
Perché
volevo
dire
ciò
che
penso
Weil
ich
sagen
wollte,
was
ich
denke
Volevo
andare
avanti
ad
occhi
aperti
Ich
wollte
mit
offenen
Augen
vorwärts
gehen
Adesso
dovrei
fare
le
canzoni
Jetzt
sollte
ich
die
Lieder
machen
Con
i
dosaggi
esatti
degli
esperti
Mit
den
genauen
Dosierungen
der
Experten
Magari
poi
vestirmi
come
un
fesso,
no
Vielleicht
mich
dann
wie
ein
Idiot
kleiden,
nein
Per
fare
il
deficiente
nei
concerti
Um
bei
Konzerten
den
Schwachkopf
zu
spielen
Canterò
le
mie
canzoni
per
la
strada
Ich
werde
meine
Lieder
auf
der
Straße
singen
Affronterò
la
vita
a
muso
duro
Ich
werde
dem
Leben
mit
erhobenem
Haupt
begegnen
Un
guerriero
senza
patria
e
senza
spada
Ein
Krieger
ohne
Heimat
und
ohne
Schwert
Con
un
piede
nel
passato
Mit
einem
Fuß
in
der
Vergangenheit
E
non
so
se
avrò
gli
amici
a
farmi
il
coro
Und
ich
weiß
nicht,
ob
Freunde
mir
den
Chor
singen
werden
O
se
avrò
soltanto
volti
sconosciuti
Oder
ob
ich
nur
unbekannte
Gesichter
haben
werde
Canterò
le
mie
canzoni
a
tutti
loro
Ich
werde
meine
Lieder
allen
singen
Canterò
le
mie
canzoni
a
tutti
loro
Ich
werde
meine
Lieder
allen
singen
Non
so
se
sono
stato
mai
un
poeta
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
jemals
ein
Dichter
war
E
non
m'importa
niente
di
saperlo
Und
es
ist
mir
egal,
es
zu
wissen
Riempirò
i
bicchieri
del
mio
vino,
sì
Ich
werde
die
Gläser
mit
meinem
Wein
füllen,
ja
Non
so
com'è,
però
vi
invito
a
berlo
Ich
weiß
nicht,
wie
er
ist,
aber
ich
lade
dich
ein,
ihn
zu
trinken
E
le
masturbazioni
cerebrali
Und
die
zerebralen
Masturbationen
Le
lascio
a
chi
è
maturo
al
punto
giusto
Überlasse
ich
denen,
die
reif
genug
dafür
sind
Le
mie
canzoni
voglio
raccontarle
Meine
Lieder
möchte
ich
denen
erzählen
A
chi
sa
masturbarsi
per
il
gusto
Die
sich
zum
Vergnügen
selbst
befriedigen
können
Canterò
le
mie
canzoni
per
la
strada
Ich
werde
meine
Lieder
auf
der
Straße
singen
Affronterò
la
vita
a
muso
duro
Ich
werde
dem
Leben
mit
erhobenem
Haupt
begegnen
Un
guerriero
senza
patria
e
senza
spada
Ein
Krieger
ohne
Heimat
und
ohne
Schwert
Con
un
piede
nel
passato
Mit
einem
Fuß
in
der
Vergangenheit
E
non
so
se
avrò
gli
amici
a
farmi
il
coro
Und
ich
weiß
nicht,
ob
Freunde
mir
den
Chor
singen
werden
O
se
avrò
soltanto
volti
sconosciuti
Oder
ob
ich
nur
unbekannte
Gesichter
haben
werde
Canterò
le
mie
canzoni
a
tutti
loro
Ich
werde
meine
Lieder
allen
singen
Canterò
le
mie
canzoni
a
tutti
loro
Ich
werde
meine
Lieder
allen
singen
Canterò
le
mie
canzoni
per
la
strada
Ich
werde
meine
Lieder
auf
der
Straße
singen
Affronterò
la
vita
a
muso
duro
Ich
werde
dem
Leben
mit
erhobenem
Haupt
begegnen
Un
guerriero
senza
patria
e
senza
spada
Ein
Krieger
ohne
Heimat
und
ohne
Schwert
Con
un
piede
nel
passato
Mit
einem
Fuß
in
der
Vergangenheit
E
lo
sguardo
dritto
e
aperto
nel
futuro
Und
den
Blick
gerade
und
offen
in
die
Zukunft
E
lo
sguardo
dritto
e
aperto
nel
futuro
Und
den
Blick
gerade
und
offen
in
die
Zukunft
E
lo
sguardo
dritto
e
aperto
nel
futuro
Und
den
Blick
gerade
und
offen
in
die
Zukunft
E
lo
sguardo
dritto
e
aperto
nel
futuro
Und
den
Blick
gerade
und
offen
in
die
Zukunft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Fabrizio Urzino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.