Paroles et traduction Victor & Leo - A Felicidade e Seu Espelho
A Felicidade e Seu Espelho
Happiness and Its Reflection
Fiz
uma
papera
com
paina
de
amor
I
made
a
mistake
with
a
piece
of
love
Na
beira
de
uma
estrada
de
chão
On
the
side
of
a
dirt
road
Um
riacho
ali
passava
A
stream
passed
there
Também
tinha
um
pé
de
flamboyant
vermelho
There
was
also
a
red
flamboyant
tree
A
felicidade
e
seu
espelho
Happiness
and
its
mirror
Nesse
céu
bem
no
meio
do
meu
sertão
In
this
sky
right
in
the
middle
of
my
sertão
Só
faltava
minha
estrela
chegar
All
that
was
missing
was
my
star
to
arrive
Com
vento
em
seus
cabelos
With
wind
in
her
hair
E
a
grama
da
campina
no
joelho
And
the
grass
of
the
meadow
on
her
knee
A
felicidade
e
seu
espelho
Happiness
and
its
mirror
Das
garoas
refrescantes
do
verão
Of
the
refreshing
showers
of
summer
Seu
vestido
molhado,
seu
beijo
de
paixão
Her
dress
wet,
her
kiss
of
passion
E
em
noites
claras
feitas
pra
se
amar
And
on
clear
nights
made
for
love
Eu
cantava
só
pra
ela
e
o
luar
I
sang
only
for
her
and
the
moonlight
Todos
os
meus
meus
sonhos
eram
dela
e
desta
terra
All
my
dreams
were
of
her
and
of
this
land
De
tesouros
escondidos
na
simplicidade
Of
treasures
hidden
in
simplicity
Eu
e
ela,
fim
de
tarde
olhando
da
janela
Me
and
her,
at
dusk
looking
from
the
window
O
pôr-do-Sol
nascendo
no
espelho
da
felicidade
The
sunset
rising
in
the
mirror
of
happiness
Das
garoas
refrescantes
do
verão
Of
the
refreshing
showers
of
summer
Seu
vestido
molhado,
seu
beijo
de
paixão
Her
dress
wet,
her
kiss
of
passion
E
em
noites
claras
feitas
pra
se
amar
And
on
clear
nights
made
for
love
Eu
cantava
só
pra
ela
e
o
luar
I
sang
only
for
her
and
the
moonlight
Todos
os
meus
meus
sonhos
eram
dela
e
desta
terra
All
my
dreams
were
of
her
and
of
this
land
De
tesouros
escondidos
na
simplicidade
Of
treasures
hidden
in
simplicity
Eu
e
ela,
fim
de
tarde
olhando
da
janela
Me
and
her,
at
dusk
looking
from
the
window
O
pôr-do-Sol
nascendo
no
espelho
da
felicidade
The
sunset
rising
in
the
mirror
of
happiness
Todos
os
meus
meus
sonhos
eram
dela
e
desta
terra
All
my
dreams
were
of
her
and
of
this
land
De
tesouros
escondidos
na
simplicidade
Of
treasures
hidden
in
simplicity
Eu
e
ela,
fim
de
tarde
olhando
da
janela
Me
and
her,
at
dusk
looking
from
the
window
O
pôr-do-Sol
nascendo
no
espelho
da
felicidade
The
sunset
rising
in
the
mirror
of
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VICTOR CHAVES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.