Victor & Leo - A Felicidade e Seu Espelho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Victor & Leo - A Felicidade e Seu Espelho




A Felicidade e Seu Espelho
Happiness and Its Reflection
Fiz uma papera com paina de amor
I made a mistake with a piece of love
Na beira de uma estrada de chão
On the side of a dirt road
Um riacho ali passava
A stream passed there
Também tinha um de flamboyant vermelho
There was also a red flamboyant tree
A felicidade e seu espelho
Happiness and its mirror
Nesse céu bem no meio do meu sertão
In this sky right in the middle of my sertão
faltava minha estrela chegar
All that was missing was my star to arrive
Com vento em seus cabelos
With wind in her hair
E a grama da campina no joelho
And the grass of the meadow on her knee
A felicidade e seu espelho
Happiness and its mirror
Das garoas refrescantes do verão
Of the refreshing showers of summer
Seu vestido molhado, seu beijo de paixão
Her dress wet, her kiss of passion
E em noites claras feitas pra se amar
And on clear nights made for love
Eu cantava pra ela e o luar
I sang only for her and the moonlight
Todos os meus meus sonhos eram dela e desta terra
All my dreams were of her and of this land
De tesouros escondidos na simplicidade
Of treasures hidden in simplicity
Eu e ela, fim de tarde olhando da janela
Me and her, at dusk looking from the window
O pôr-do-Sol nascendo no espelho da felicidade
The sunset rising in the mirror of happiness
Das garoas refrescantes do verão
Of the refreshing showers of summer
Seu vestido molhado, seu beijo de paixão
Her dress wet, her kiss of passion
E em noites claras feitas pra se amar
And on clear nights made for love
Eu cantava pra ela e o luar
I sang only for her and the moonlight
Todos os meus meus sonhos eram dela e desta terra
All my dreams were of her and of this land
De tesouros escondidos na simplicidade
Of treasures hidden in simplicity
Eu e ela, fim de tarde olhando da janela
Me and her, at dusk looking from the window
O pôr-do-Sol nascendo no espelho da felicidade
The sunset rising in the mirror of happiness
Todos os meus meus sonhos eram dela e desta terra
All my dreams were of her and of this land
De tesouros escondidos na simplicidade
Of treasures hidden in simplicity
Eu e ela, fim de tarde olhando da janela
Me and her, at dusk looking from the window
O pôr-do-Sol nascendo no espelho da felicidade
The sunset rising in the mirror of happiness





Writer(s): VICTOR CHAVES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.