Paroles et traduction Victor & Leo - Adeus, Morena
Adeus, Morena
Farewell, Dark-Haired Girl
Na
beira
do
rio
de
margem
rasa,
de
argila
amarela
On
the
bank
of
the
river
with
shallow,
yellow
clay
Aonde
eu
canto
mil
modas
pra
ela
Where
I
sing
a
thousand
songs
for
her
Do
lado
de
lá
do
rio
ela
mora
She
lives
across
the
river
Do
lado
de
cá
violeiro
que
chora
On
this
side,
a
weeping
musician
Na
beira
do
rio
o
Sol
se
põe,
anoitece
o
sertão
The
sun
sets
on
the
river,
the
wilderness
darkens
Deixo
baixinha
a
luz
do
lampião
I
dim
the
lamplight
A
luz
da
janela
dela
se
acende
The
light
in
her
window
flickers
É
nessa
hora
que
a
viola
se
rende
That's
when
the
guitar
surrenders
Na
beira
do
rio
você
morena
vai
me
ver
passar
On
the
riverbank,
you,
dark-haired
girl,
will
watch
me
pass
Um
dia
diante
dos
olhos
seus
Someday
before
your
very
eyes
Minha
viola
canoa
será
My
guitar
will
become
a
canoe
E
meu
olhar
triste
um
simples
adeus
And
my
sad
gaze
a
simple
goodbye
Adeus,
morena
bela
Farewell,
beautiful,
dark-haired
one
Adeus,
sofrer
Farewell,
sorrow
Adeus,
barranco
velho
Farewell,
old
riverbank
Até
mais
ver
Until
we
meet
again
O
seu
desprezo,
morena,
secou
meu
querer
Your
scorn,
dark-haired
girl,
has
withered
my
love
Espero
que
a
solidão
não
seque
você
I
hope
loneliness
does
not
consume
you
Na
beira
do
rio
você
morena
vai
me
ver
passar
On
the
riverbank,
you,
dark-haired
girl,
will
watch
me
pass
Um
dia
diante
dos
olhos
seus
Someday
before
your
very
eyes
Minha
viola
canoa
será
My
guitar
will
become
a
canoe
E
meu
olhar
triste
um
simples
adeus
And
my
sad
gaze
a
simple
goodbye
Adeus,
morena
bela
Farewell,
beautiful,
dark-haired
one
Adeus,
sofrer
Farewell,
sorrow
Adeus,
barranco
velho
Farewell,
old
riverbank
Até
mais
ver
Until
we
meet
again
Adeus,
morena
bela
Farewell,
beautiful,
dark-haired
one
Adeus,
sofrer
Farewell,
sorrow
Adeus,
barranco
velho
Farewell,
old
riverbank
Até
mais
ver
Until
we
meet
again
O
seu
desprezo,
morena,
secou
meu
querer
Your
scorn,
dark-haired
girl,
has
withered
my
love
Espero
que
a
solidão
não
seque
você
I
hope
loneliness
does
not
consume
you
O
seu
desprezo,
morena,
secou
meu
querer
Your
scorn,
dark-haired
girl,
has
withered
my
love
Espero
que
a
solidão
não
seque
você
I
hope
loneliness
does
not
consume
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VITOR CHAVES ZAPALA PIMENTEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.