Paroles et traduction Victor & Leo - Adeus, Morena
Na
beira
do
rio
de
margem
rasa,
de
argila
amarela
На
берегу
реки
на
берегу
мелкой,
желтой
глины
Aonde
eu
canto
mil
modas
pra
ela
Где
я
пою
тысяч
моды
на
нее
Do
lado
de
lá
do
rio
ela
mora
Со
стороны
там,
в
реке
она
живет
Do
lado
de
cá
violeiro
que
chora
Стороны
сюда
violeiro
плачет
Na
beira
do
rio
o
Sol
se
põe,
anoitece
o
sertão
На
берегу
реки,
Солнце
садится,
сумерках
падает
материковых
Deixo
baixinha
a
luz
do
lampião
Я
оставляю
коротышка
свет
лампы
A
luz
da
janela
dela
se
acende
Свет
в
окне
его
горит
É
nessa
hora
que
a
viola
se
rende
В
это
время,
что
нарушает
сдается
Na
beira
do
rio
você
morena
vai
me
ver
passar
На
берегу
реки
вы
брюнетка
увидите
меня
пройти
Um
dia
diante
dos
olhos
seus
Один
день
на
глазах
своих
Minha
viola
canoa
será
Моя
нарушает
каноэ
будет
E
meu
olhar
triste
um
simples
adeus
И
мой
взгляд
грустно,
просто
до
свидания
Adeus,
morena
bela
До
свидания,
брюнетка,
красивая
Adeus,
sofrer
До
свидания,
страдать
Adeus,
barranco
velho
До
свидания,
овраг
старый
O
seu
desprezo,
morena,
secou
meu
querer
Его
презрение,
брюнетка,
иссяк
мой
хотеть
Espero
que
a
solidão
não
seque
você
Я
надеюсь,
что
одиночество
не
сушите
вы
Na
beira
do
rio
você
morena
vai
me
ver
passar
На
берегу
реки
вы
брюнетка
увидите
меня
пройти
Um
dia
diante
dos
olhos
seus
Один
день
на
глазах
своих
Minha
viola
canoa
será
Моя
нарушает
каноэ
будет
E
meu
olhar
triste
um
simples
adeus
И
мой
взгляд
грустно,
просто
до
свидания
Adeus,
morena
bela
До
свидания,
брюнетка,
красивая
Adeus,
sofrer
До
свидания,
страдать
Adeus,
barranco
velho
До
свидания,
овраг
старый
Adeus,
morena
bela
До
свидания,
брюнетка,
красивая
Adeus,
sofrer
До
свидания,
страдать
Adeus,
barranco
velho
До
свидания,
овраг
старый
O
seu
desprezo,
morena,
secou
meu
querer
Его
презрение,
брюнетка,
иссяк
мой
хотеть
Espero
que
a
solidão
não
seque
você
Я
надеюсь,
что
одиночество
не
сушите
вы
O
seu
desprezo,
morena,
secou
meu
querer
Его
презрение,
брюнетка,
иссяк
мой
хотеть
Espero
que
a
solidão
não
seque
você
Я
надеюсь,
что
одиночество
не
сушите
вы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VITOR CHAVES ZAPALA PIMENTEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.