Paroles et traduction Victor & Leo - Na Linha do Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Linha do Tempo
On the timeline
Eu
te
dei
o
ouro
do
sol,
a
prata
da
lua
I
gave
you
the
gold
of
the
sun,
the
Silver
of
the
moon
Te
dei
as
estrelas
pra
desenhar
o
teu
céu
I
gave
you
the
stars
to
draw
your
Sky
Na
linha
do
tempo,
o
destino
escreveu
On
the
timeline,
fate
wrote
Com
letras
douradas,
você
e
eu
With
golden
letters,
you
and
I
Há
quanto
tempo
eu
esperava
How
long
have
I
been
waiting
Encontrar
alguém
assim
Finding
someone
like
that
Que
se
encaixasse
bem
nos
planos
That
fit
well
into
the
plans
Que
um
dia
fiz
pra
mim
That
one
day
I
made
for
myself
Você
e
eu,
vou
dizer
You
and
me,
I'll
say
Que
nessas
frases
têm
um
pouco
de
nós
dois
That
in
these
sentences
have
a
little
of
both
of
us
Que
não
deixamos
o
agora
pra
depois
That
we
don't
leave
the
now
for
later
Quando
te
vejo,
eu
me
sinto
tão
completo
When
I
see
you,
I
feel
so
complete
Por
onde
eu
vou
Where
I'm
going
E
nesses
traços,
vou
tentando
descrever
And
in
these
strokes,
I
will
try
to
describe
Que
mil
palavras
é
tão
pouco
pra
dizer
That
a
thousand
words
is
so
little
to
say
Que
um
sentimento
muda
tudo,
muda
o
mundo
That
one
feeling
changes
everything,
changes
the
world
Isso
é
o
amor
This
is
love
Na
linha
do
tempo,
o
destino
escreveu
On
the
timeline,
fate
wrote
Com
letras
douradas,
você
e
eu
With
golden
letters,
you
and
I
Há
quanto
tempo
eu
esperava
How
long
have
I
been
waiting
Encontrar
alguém
assim
Finding
someone
like
that
Que
se
encaixasse
bem
nos
planos
That
fit
well
into
the
plans
Que
um
dia
fiz
pra
mim
That
one
day
I
made
for
myself
Você
e
eu,
vou
dizer
You
and
me,
I'll
say
Que
nessas
frases
têm
um
pouco
de
nós
dois
That
in
these
sentences
have
a
little
of
both
of
us
Que
não
deixamos
o
agora
pra
depois
That
we
don't
leave
the
now
for
later
Quando
te
vejo,
eu
me
sinto
tão
completo
When
I
see
you,
I
feel
so
complete
Por
onde
eu
vou
Where
I'm
going
E
nesses
traços,
vou
tentando
descrever
And
in
these
strokes,
I
will
try
to
describe
Que
mil
palavras
é
tão
pouco
pra
dizer
That
a
thousand
words
is
so
little
to
say
Que
um
sentimento
muda
tudo,
muda
o
mundo
That
one
feeling
changes
everything,
changes
the
world
Isso
é
o
amor
This
is
love
Que
nessas
frases
têm
um
pouco
de
nós
dois
That
in
these
sentences
have
a
little
of
both
of
us
Que
não
deixamos
o
agora
pra
depois
That
we
don't
leave
the
now
for
later
Quando
te
vejo,
eu
me
sinto
tão
completo
When
I
see
you,
I
feel
so
complete
Por
onde
eu
vou
Where
I'm
going
E
nesses
traços,
vou
tentando
descrever
And
in
these
strokes,
I
will
try
to
describe
Que
mil
palavras
é
tão
pouco
pra
dizer
That
a
thousand
words
is
so
little
to
say
Que
um
sentimento
muda
tudo,
muda
o
mundo
That
one
feeling
changes
everything,
changes
the
world
Isso
é
o
amor
This
is
love
Isso
é
o
amor
(Isso
é
o
amor)
This
is
Love
(This
Is
Love)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COELHO SERGIO PORTO, OLIVEIRA MARCELO BERNARDES DE, COELHO SERGIO PORTO, OLIVEIRA MARCELO BERNARDES DE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.