Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Trânsito, Sem Avião
Without Traffic, Without Planes
Saia
desse
asfalto
e
vem
Get
off
this
pavement
and
come
Pra
nossa
estrada
que
é
de
chão
To
our
road
made
of
dirt
Tem
poeira
e
barro,
tem
It
has
dust
and
mud,
it
has
Cavalo
e
boi,
preste
atenção
Horses
and
bulls,
pay
attention
Você
não
vai
se
arrepender
You
won't
regret
it
Pois
a
paisagem,
pode
crer
Because
the
landscape,
you
can
believe
É
demais,
é
de
babar
Is
awesome,
it's
drool-worthy
Descalço,
sem
se
preocupar
Barefoot,
without
a
care
Se
solte
e
venha
pro
sertão
Let
loose
and
come
to
the
outback
O
céu
no
chão
parece
estar
The
sky
on
the
ground
seems
to
be
Sem
trânsito,
sem
avião
Without
traffic,
without
planes
Descalço,
sem
se
preocupar
Barefoot,
without
a
care
Se
solte
e
venha
pro
sertão
Let
loose
and
come
to
the
outback
O
céu
no
chão
parece
estar
The
sky
on
the
ground
seems
to
be
Sem
trânsito,
sem
avião
Without
traffic,
without
planes
Saia
desse
asfalto
e
vem
Get
off
this
pavement
and
come
Pra
nossa
estrada
que
é
de
chão
To
our
road
made
of
dirt
Tem
poeira
e
barro,
tem
It
has
dust
and
mud,
it
has
Cavalo
e
boi,
preste
atenção
Horses
and
bulls,
pay
attention
Você
não
vai
se
arrepender
You
won't
regret
it
Pois
a
paisagem,
pode
crer
Because
the
landscape,
you
can
believe
É
demais,
é
de
babar
Is
awesome,
it's
drool-worthy
Descalço,
sem
se
preocupar
Barefoot,
without
a
care
Se
solte
e
venha
pro
sertão
Let
loose
and
come
to
the
outback
O
céu
no
chão
parece
estar
The
sky
on
the
ground
seems
to
be
Sem
trânsito,
sem
avião
Without
traffic,
without
planes
Descalço,
sem
se
preocupar
Barefoot,
without
a
care
Se
solte
e
venha
pro
sertão
Let
loose
and
come
to
the
outback
O
céu
no
chão
parece
estar
The
sky
on
the
ground
seems
to
be
Sem
trânsito,
sem
avião
Without
traffic,
without
planes
Descalço,
sem
se
preocupar
Barefoot,
without
a
care
Se
solte
e
venha
pro
sertão
Let
loose
and
come
to
the
outback
O
céu
no
chão
parece
estar
The
sky
on
the
ground
seems
to
be
Sem
trânsito,
sem
avião
Without
traffic,
without
planes
O
céu
no
chão
parece
estar
The
sky
on
the
ground
seems
to
be
Sem
trânsito,
sem
avião
Without
traffic,
without
planes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Chaves Zapala Pimental
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.