Victor & Leo - Sem Trânsito, Sem Avião - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Victor & Leo - Sem Trânsito, Sem Avião




Saia desse asfalto e vem
Юбка этого асфальта и приходит
Pra nossa estrada que é de chão
Ведь наша дорога, что от пола
Tem poeira e barro, tem
Имеет пыли и глины, имеет
Cavalo e boi, preste atenção
Лошадь и бык, обратите внимание
Você não vai se arrepender
Вы не пожалеете
Pois a paisagem, pode crer
Потому что пейзаж, можете поверить,
É demais, é de babar
- Это слишком, это слюни
Descalço, sem se preocupar
Босиком, не беспокоясь
Se solte e venha pro sertão
Если отпустите, и придет pro outback
O céu no chão parece estar
Небо на земле, кажется,
Sem trânsito, sem avião
Без движения, без самолета
Descalço, sem se preocupar
Босиком, не беспокоясь
Se solte e venha pro sertão
Если отпустите, и придет pro outback
O céu no chão parece estar
Небо на земле, кажется,
Sem trânsito, sem avião
Без движения, без самолета
Saia desse asfalto e vem
Юбка этого асфальта и приходит
Pra nossa estrada que é de chão
Ведь наша дорога, что от пола
Tem poeira e barro, tem
Имеет пыли и глины, имеет
Cavalo e boi, preste atenção
Лошадь и бык, обратите внимание
Você não vai se arrepender
Вы не пожалеете
Pois a paisagem, pode crer
Потому что пейзаж, можете поверить,
É demais, é de babar
- Это слишком, это слюни
Descalço, sem se preocupar
Босиком, не беспокоясь
Se solte e venha pro sertão
Если отпустите, и придет pro outback
O céu no chão parece estar
Небо на земле, кажется,
Sem trânsito, sem avião
Без движения, без самолета
Descalço, sem se preocupar
Босиком, не беспокоясь
Se solte e venha pro sertão
Если отпустите, и придет pro outback
O céu no chão parece estar
Небо на земле, кажется,
Sem trânsito, sem avião
Без движения, без самолета
Descalço, sem se preocupar
Босиком, не беспокоясь
Se solte e venha pro sertão
Если отпустите, и придет pro outback
O céu no chão parece estar
Небо на земле, кажется,
Sem trânsito, sem avião
Без движения, без самолета
O céu no chão parece estar
Небо на земле, кажется,
Sem trânsito, sem avião
Без движения, без самолета





Writer(s): Victor Chaves Zapala Pimental


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.