Paroles et traduction Víctor Manuel - Atrás queda el pueblo
Atrás queda el pueblo
Вдаль уходит деревня
Con
un
saco
viejo,
dos
tristes
monedas
y
un
rezo
en
las
labios
Старый
мешок,
две
жалкие
монеты
и
молитва
на
устах
Salí
una
mañana
con
ojos
de
niño,
abiertos
los
brazos
Вышел
с
утра,
взглядом
детским,
раскинув
руки
Atrás
queda
el
pueblo,
la
niña
morena
y
los
sueños
frustrados
Вдаль
уходит
деревня,
смуглая
дева
и
разбитые
мечты
Delante
caminos,
caminos
inciertos,
caminos
amargos
Перед
глазами
дороги,
дороги
неопределенные,
дороги
горькие
El
viejo
francisco
recita
consejos,
me
extiende
su
mano
Старый
Франсиско
дает
советы,
протягивает
мне
руку
El
cura
felipe
bendice
mi
frente
y
le
beso
la
mano
Священник
Фелипе
благословляет
мой
лоб,
и
я
целую
его
руку
Repican
campanas,
ya
están
las
beatas
moviendo
los
labios
Звонят
колокола,
богомолки
шевелят
губами
Me
han
prometido
velar
mi
camino
rezando
rosarios
Обещали
молиться
о
моем
пути,
вознося
молитвы
Hay
un
silencio
que
rompen
los
gritos
de
un
niño
llorando
Тишину
нарушают
крики
плачущего
ребенка
Y
todo
el
mundo
del
pobre
al
alcalde
me
estrecha
la
mano
И
все,
от
бедняков
до
мэра,
жмут
мне
руку
La
abuela
solloza,
abuelo
se
crece
y
le
tiemblan
los
labios
Бабуля
рыдает,
дед
ободряет,
губы
его
дрожат
El
tren
ha
partido
y
el
humo
envuelve
mi
pueblo
lejano
Поезд
тронулся,
и
дым
окутывает
мою
далекую
деревню
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Víctor Manuel San José Sánchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.