Paroles et traduction Víctor Manuel - Cachito
Aunque
no
le
gustaba
Хоть
и
не
нравился
ей,
Se
fue
enamorando
Но
влюблялась
она.
El
no
era
tampoco
И
он
не
был
красавцем,
El
mas
guapo
del
barrio
Самым
первым
в
районе.
Ella
vendia
flores
Она
цветы
продавала
En
un
quiosco
de
al
lado
В
киоске
рядом,
El
hacía
recados
А
он
бегал
с
порученьями
En
el
mismo
mercado
На
том
же
рынке.
No
te
di
mi
telefono
Я
не
давал
свой
номер,
Quien
te
lo
a
dado
Кто
тебе
его
дал?
No
sabe
si
le
gusta
Не
знаю,
понравится
ли
ей,
Que
la
haya
llamado
Что
я
позвонил.
Una
clienta
tuya
Одна
твоя
клиентка,
A
la
que
he
camelado
Которую
я
охмурил.
No
te
digo
su
nombre
Не
скажу
тебе
имя,
Porque
se
lo
he
jurado
Я
ей
поклялся.
Se
encontraban
y
al
verse
perdian
el
paso
Встречались
они,
и,
увидев
друг
друга,
терялись,
Ella
mira
a
otro
lado,
el
colorado
Она
смотрела
в
сторону,
а
он
краснел.
Yo
no
se
que
me
ha
dado
Я
не
знаю,
что
на
меня
нашло,
Este
escuchimizado
С
этим
доходягой,
Que
no
tiene
dos
ostias
Который
двух
слов
связать
не
может,
Siempre
anda
disfrazado
Всегда
наряженный
как
клоун,
Con
esas
camistas
y
con
esos
leotardos
В
этих
рубашках
и
лосинах.
Es
como
un
saltimbanqui
Он
как
акробат,
Al
que
tienes
a
mano
Который
всегда
под
рукой.
Mas
que
bueno
en
la
cama
Больше
чем
хорош
в
постели,
Era
como
un
jabato
Он
был
как
дикий
кабан.
Simpre
estaba
de
fiesta
Всегда
на
вечеринке,
No
había
descanso
Без
отдыха
и
сна.
Los
chupones
del
cuello
Засосы
на
шее,
No
son
nada
malo
Это
не
беда.
No
los
tapes
chiquilla
Не
прячь
их,
девочка,
Que
estan
tatuados
Они
как
татуировки.
Una
tarde
de
un
martes
Однажды
днем
во
вторник,
Con
poco
trabajo
Работы
было
мало,
Allí
mismo
en
el
fondo
Там
же,
в
подсобке,
Ni
se
lo
pensaron
Даже
не
раздумывали.
Olia
a
hierba
buena
Пахло
мятой,
A
jacintos
y
a
nardos
Гиацинтами
и
нарциссами.
Y
la
luz
de
aquel
dia
И
свет
того
дня
Ya
estaba
menguando
Уже
меркнул.
Aparece
la
dueña
Появляется
хозяйка,
Y
hay
un
sobresalto
И
все
вздрагивают.
Pero
a
un
perro
enganchado
Но
собаку,
которая
вцепилась,
No
es
facil
sacarlo
Нелегко
отцепить.
Yo
no
se
que
me
ha
dado
Я
не
знаю,
что
на
меня
нашло,
Este
escuchimizado
С
этим
доходягой,
Que
no
tiene
dos
ostias
Который
двух
слов
связать
не
может,
Siempre
anda
disfrazado
Всегда
наряженный
как
клоун,
Con
esas
camistas
y
con
esos
leotardos
В
этих
рубашках
и
лосинах.
Es
como
un
saltimbanqui
Он
как
акробат,
Al
que
tienes
a
mano
Который
всегда
под
рукой.
No
hubo
escena
ni
drama
Не
было
ни
сцены,
ни
драмы
En
aquel
escenario
На
этой
площадке.
Estos
dos
se
rehicieron
Эти
двое
пришли
в
себя
E
hicieron
amago
И
сделали
вид,
De
pedirle
disculpas
Что
извиняются
Por
tanto
relajo
За
весь
этот
шум.
La
jefa
punto
en
boca
Хозяйка
без
обиняков
Lo
que
pasó
a
pasado
Сказала:
«Что
было,
то
было»,
Y
cerró
la
persiana
И
закрыла
ставни,
Apalancó
el
candado
Заперла
замок.
Y
le
agarro
el
paquete
И
схватила
его
за
яйца,
Cuando
le
tuvo
a
mano
Когда
он
оказался
рядом.
Se
les
hizo
de
noche
Стемнело,
Dieron
las
tres
las
cuatro
Пробило
три,
четыре.
Y
en
aquella
refriega
И
в
этой
схватке
Cachito
lo
ha
bordado
Осколочек
преуспел.
Y
aqui
acaba
la
copla
И
здесь
заканчивается
песня,
La
feria
de
las
flores
Ярмарка
цветов
No
fue
nada
a
su
lado
И
рядом
не
стояла.
Yo
no
se
que
me
ha
dado
Я
не
знаю,
что
на
меня
нашло,
Este
escuchimizado
С
этим
доходягой,
Que
no
tiene
dos
ostias
Который
двух
слов
связать
не
может,
Y
siempre
está
empalmado
И
всегда
возбужден,
Con
esas
camistas
y
con
esos
leotardos
В
этих
рубашках
и
лосинах.
Es
como
un
saltimbanqui
Он
как
акробат,
Al
que
tienes
a
mano
Который
всегда
под
рукой.
Yo
no
se
que
me
ha
dado
Я
не
знаю,
что
на
меня
нашло,
Este
escuchimizado
С
этим
доходягой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.