Paroles et traduction Víctor Manuel - Cachito
Aunque
no
le
gustaba
Хотя
ей
он
не
нравился
Se
fue
enamorando
Она
в
него
влюблялась
El
no
era
tampoco
Сама
она
тоже
El
mas
guapo
del
barrio
Не
самая
красивая
в
квартале
Ella
vendia
flores
Она
торговала
цветами
En
un
quiosco
de
al
lado
В
киоске
рядом
El
hacía
recados
Он
выполнял
поручения
En
el
mismo
mercado
На
том
же
рынке
No
te
di
mi
telefono
Я
не
давала
тебе
телефон
Quien
te
lo
a
dado
Кто
тебе
его
дал?
No
sabe
si
le
gusta
Не
знает,
нравится
ли
ей
Que
la
haya
llamado
Что
он
ей
позвонил
Una
clienta
tuya
Одна
твоя
клиентка
A
la
que
he
camelado
К
которой
я
подкатил
No
te
digo
su
nombre
Я
не
скажу
тебе
ее
имя
Porque
se
lo
he
jurado
Потому
что
я
поклялся
Se
encontraban
y
al
verse
perdian
el
paso
Они
встречались
и,
увидев
друг
друга,
теряли
дар
речи
Ella
mira
a
otro
lado,
el
colorado
Она
смотрит
в
другую
сторону,
он
покраснел
Yo
no
se
que
me
ha
dado
Не
знаю,
что
на
меня
нашло
Este
escuchimizado
Этот
недомерок
Que
no
tiene
dos
ostias
Который
ничего
из
себя
не
представляет
Siempre
anda
disfrazado
Всегда
ходит
ряженый
Con
esas
camistas
y
con
esos
leotardos
В
этих
рубашках
и
лосинах
Es
como
un
saltimbanqui
Как
скоморох
Al
que
tienes
a
mano
Который
всегда
под
рукой
Mas
que
bueno
en
la
cama
Он
был
хорош
в
постели
Era
como
un
jabato
Как
дикарь
Simpre
estaba
de
fiesta
Всегда
был
на
вечеринке
No
había
descanso
Покоя
не
было
Los
chupones
del
cuello
Засосы
на
шее
No
son
nada
malo
Это
не
так
уж
плохо
No
los
tapes
chiquilla
Не
закрывай
их,
девочка
Que
estan
tatuados
Они
вытатуированы
Una
tarde
de
un
martes
Однажды
во
вторник
днем
Con
poco
trabajo
Когда
работы
было
мало
Allí
mismo
en
el
fondo
Там
же,
в
глубине
Ni
se
lo
pensaron
Они
даже
не
думали
Olia
a
hierba
buena
Пахло
мятой
A
jacintos
y
a
nardos
Гиацинтами
и
нарциссами
Y
la
luz
de
aquel
dia
И
свет
того
дня
Ya
estaba
menguando
Уже
убывал
Aparece
la
dueña
Появляется
хозяйка
Y
hay
un
sobresalto
И
они
пугаются
Pero
a
un
perro
enganchado
Но
привязанную
собаку
No
es
facil
sacarlo
Не
так-то
просто
оторвать
Yo
no
se
que
me
ha
dado
Не
знаю,
что
на
меня
нашло
Este
escuchimizado
Этот
недомерок
Que
no
tiene
dos
ostias
Который
ничего
из
себя
не
представляет
Siempre
anda
disfrazado
Всегда
ходит
ряженый
Con
esas
camistas
y
con
esos
leotardos
В
этих
рубашках
и
лосинах
Es
como
un
saltimbanqui
Как
скоморох
Al
que
tienes
a
mano
Который
всегда
под
рукой
No
hubo
escena
ni
drama
Не
было
ни
сцен,
ни
драмы
En
aquel
escenario
На
том
поприще
Estos
dos
se
rehicieron
Эти
двое
восстановились
E
hicieron
amago
И
сделали
вид
De
pedirle
disculpas
Что
просят
прощения
Por
tanto
relajo
За
такое
безобразие
La
jefa
punto
en
boca
Хозяйка
молчит
Lo
que
pasó
a
pasado
Что
было,
то
прошло
Y
cerró
la
persiana
И
закрыла
ставни
Apalancó
el
candado
Задвинула
засов
Y
le
agarro
el
paquete
И
схватилась
за
посылку
Cuando
le
tuvo
a
mano
Когда
она
была
у
него
в
руках
Se
les
hizo
de
noche
Стемнело
Dieron
las
tres
las
cuatro
Было
уже
три
часа,
четыре
Y
en
aquella
refriega
И
в
той
схватке
Cachito
lo
ha
bordado
Малыш
поработал
на
славу
Y
aqui
acaba
la
copla
И
вот
конец
песни
Colorín
colorado
Вот
и
сказке
конец
La
feria
de
las
flores
Цветочная
ярмарка
No
fue
nada
a
su
lado
И
рядом
с
ней
не
стояла
Yo
no
se
que
me
ha
dado
Не
знаю,
что
на
меня
нашло
Este
escuchimizado
Этот
недомерок
Que
no
tiene
dos
ostias
Который
ничего
из
себя
не
представляет
Y
siempre
está
empalmado
И
всегда
стоит
наготове
Con
esas
camistas
y
con
esos
leotardos
В
этих
рубашках
и
лосинах
Es
como
un
saltimbanqui
Как
скоморох
Al
que
tienes
a
mano
Который
всегда
под
рукой
Yo
no
se
que
me
ha
dado
Не
знаю,
что
на
меня
нашло
Este
escuchimizado
Этот
недомерок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.