Paroles et traduction Víctor Manuel - Canción Pequeña
Canción Pequeña
Small Song
Cuando
te
pones
a
escarbar
en
la
memoria
When
you
start
digging
into
your
memory
Vas
escogiendo
del
pasado
aquellas
cosas
You
start
choosing
from
the
past
those
things
Que
te
apuntalan,
que
te
afirman,
que
te
enrocan
That
shore
you
up,
that
affirm
you,
that
make
you
strong
Que
te
protegen
de
algunas
sombras...
That
protect
you
from
some
shadows...
Yo
tan
esclavo
como
el
labio
de
la
boca
I
am
as
enslaved
as
the
lip
of
the
mouth
Yo
tan
atado
como
el
niño
a
su
pelota
I
am
as
tied
up
as
a
child
to
his
ball
Tan
desarmado
como
un
Rey
sin
su
corona
As
disarmed
as
a
king
without
his
crown
Como
una
barca
sobre
las
olas...
As
a
boat
on
the
waves...
Sin
ti
me
faltaría
el
alfabeto
Without
you
I
would
lack
the
alphabet
Sin
ti
consigo
hacerme
tan
pequeño
Without
you
I
manage
to
make
myself
so
small
Que
si
alguien
hace
así
desaparezco
That
if
someone
does
this,
I
disappear
Como
un
globo
de
gas
que
se
va
al
cielo.
Like
a
balloon
of
gas
that
goes
to
the
sky.
No
sé
muy
bien
si
soy
el
hilo
o
la
cometa
I
don't
know
very
well
if
I
am
the
kite
or
the
thread
No
sé
si
soy
el
corazón
o
la
cabeza
I
don't
know
if
I
am
the
heart
or
the
head
Nunca
sabré
si
soy
el
alma
o
la
materia
I
will
never
know
if
I
am
the
soul
or
the
matter
Si
soy
el
palo,
si
soy
la
vela...
If
I
am
the
stick,
if
I
am
the
sail...
Entre
los
dos
nos
inventamos
lo
imperfecto
Between
the
two
of
us
we
invent
the
imperfect
Con
la
apariencia
de
hacer
siempre
lo
correcto
With
the
appearance
of
always
doing
the
right
thing
Que
sabe
nadie
lo
que
nos
pasa
por
dentro
Who
the
hell
knows
what
is
happening
to
us
in
our
hearts
A
quién
le
importa
si
yo
te
quiero
Who
cares
if
I
love
you
Sin
ti
me
faltaría
el
alfabeto...
Without
you
I
would
lack
the
alphabet...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.