Paroles et traduction Víctor Manuel - Cruzar los Brazos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruzar los Brazos
Cradle Arms
Que
alguien
piense
que
tú
estás
equivocado
Someone
might
think
you're
wrong
Que
les
puedas
parecer
un
bicho
raro
That
I
might
seem
to
them
a
freak
Eso
no
es
malo,
eso
no
es
malo.
That's
not
bad,
that's
not
bad.
Si
te
carga
que
un
experto
en
bombardeos
If
an
expert
in
bombs
charged
at
you
Te
lo
explique
y
tú
no
entiendas
Explained
it
to
you
and
you
still
didn't
understand
De
que
vá
el
juego.
What
the
game's
about.
Levanta
el
dedo,
levanta
el
dedo
Put
your
finger
up,
put
your
finger
up
Que
no
sabes
a
qué
distancia
está
esa
estrella
That
you
don't
know
how
far
away
that
star
is
Las
galaxias
no
te
estimulan,
no
te
interesan
Galaxies
don't
move
you,
they
don't
interest
you
No
es
tu
guerra,
no
es
tu
guerra
It's
not
your
war,
it's
not
your
war
Pero
piensas
que
esos
meces
son
robados,
But
you
think
those
swings
are
stolen,
Los
que
te
hacen
dar
servicio
de
soldado
The
ones
that
make
you
serve
as
a
soldier
Son
tan
largos,
son
tan
largos.
They're
so
long,
they're
so
long.
Si
estas
dispusto
a
hacer
un
buen
corte
de
mangas
If
you
are
willing
to
make
a
good
gesture
A
quien
te
ordene
conquistar
aquella
playa,
To
the
one
who
orders
you
to
conquer
that
beach,
Tender
un
puente,
acorralar
a
algún
vecino
To
build
a
bridge,
to
corner
some
neighbor
En
el
supuesto
que
atacara
el
enemigo.
In
the
event
that
the
enemy
should
attack.
Si
el
peligro
es
que
te
llame
mal
patriota
If
the
danger
is
that
they
call
you
unpatriotic
Los
que
siempre
hacen
las
cosas
por
pelotas
Those
who
always
do
things
out
of
spite
Menuda
gloria,
menuda
gloria.
What
a
glory,
what
a
glory.
Aqui
estoy
cautivo,
solo
y
desarmado
Here
I'm
captive,
lonely
and
unarmed
No
hay
mejor
defensa
que
cruzar
los
brazos
There's
no
better
defense
than
to
cradle
arms
Pasar
de
largo,
cruzar
los
brazos.
To
ignore
it
all,
to
cradle
arms.
Tal
vez
mañana
no
habrá
nada
que
escupa
fuego
Maybe
tomorrow
there
will
be
nothing
that
breathes
fire
Y
el
que
se
invente
el
tirachinas
le
colgaremos
And
the
one
who
invents
the
slingshot
we'll
hang
Reposaremos
nuestra
miseria
en
un
caldo
espeso
We'll
rest
our
misery
in
a
thick
broth
Quizás
ese
día
todos
seremos
tontos
o
ciegos.
Maybe
that
day
we'll
all
be
fools
or
blind.
Aqui
estoy
cautivo,
solo
y
desarmado
Here
I'm
captive,
lonely
and
unarmed
No
hay
mejor
defensa
que
cruzar
los
brazos
There's
no
better
defense
than
to
cradle
arms
Pasar
de
largo,
cruzar
los
brazos.
To
ignore
it
all,
to
cradle
arms.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.