Víctor Manuel - Cruzar los Brazos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Víctor Manuel - Cruzar los Brazos




Cruzar los Brazos
Cradle Arms
Que alguien piense que estás equivocado
Someone might think you're wrong
Que les puedas parecer un bicho raro
That I might seem to them a freak
Eso no es malo, eso no es malo.
That's not bad, that's not bad.
Si te carga que un experto en bombardeos
If an expert in bombs charged at you
Te lo explique y no entiendas
Explained it to you and you still didn't understand
De que el juego.
What the game's about.
Levanta el dedo, levanta el dedo
Put your finger up, put your finger up
Que no sabes a qué distancia está esa estrella
That you don't know how far away that star is
Las galaxias no te estimulan, no te interesan
Galaxies don't move you, they don't interest you
No es tu guerra, no es tu guerra
It's not your war, it's not your war
Pero piensas que esos meces son robados,
But you think those swings are stolen,
Los que te hacen dar servicio de soldado
The ones that make you serve as a soldier
Son tan largos, son tan largos.
They're so long, they're so long.
Si estas dispusto a hacer un buen corte de mangas
If you are willing to make a good gesture
A quien te ordene conquistar aquella playa,
To the one who orders you to conquer that beach,
Tender un puente, acorralar a algún vecino
To build a bridge, to corner some neighbor
En el supuesto que atacara el enemigo.
In the event that the enemy should attack.
Si el peligro es que te llame mal patriota
If the danger is that they call you unpatriotic
Los que siempre hacen las cosas por pelotas
Those who always do things out of spite
Menuda gloria, menuda gloria.
What a glory, what a glory.
Aqui estoy cautivo, solo y desarmado
Here I'm captive, lonely and unarmed
No hay mejor defensa que cruzar los brazos
There's no better defense than to cradle arms
Pasar de largo, cruzar los brazos.
To ignore it all, to cradle arms.
Tal vez mañana no habrá nada que escupa fuego
Maybe tomorrow there will be nothing that breathes fire
Y el que se invente el tirachinas le colgaremos
And the one who invents the slingshot we'll hang
Reposaremos nuestra miseria en un caldo espeso
We'll rest our misery in a thick broth
Quizás ese día todos seremos tontos o ciegos.
Maybe that day we'll all be fools or blind.
Aqui estoy cautivo, solo y desarmado
Here I'm captive, lonely and unarmed
No hay mejor defensa que cruzar los brazos
There's no better defense than to cradle arms
Pasar de largo, cruzar los brazos.
To ignore it all, to cradle arms.





Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.