Paroles et traduction Víctor Manuel - Cuatro Latas de Cerveza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuatro Latas de Cerveza
Четыре банки пива
Cuatro
latas
de
cerveza,
dos
colillas
Четыре
банки
пива,
два
окурка,
Una
mancha
de
carmin
en
la
camisa
След
помады
на
рубашке,
Unos
ojos
que
no
miran
si
les
miras
Глаза,
что
не
смотрят,
если
смотришь
в
них,
Un
perfume
que
al
instante
identifica.
Аромат,
узнаваемый
в
одно
мгновенье.
Cuatro
latas
de
cerveza,
dos
colillas
Четыре
банки
пива,
два
окурка,
No
le
queda
mas
hielo
en
la
sonrisa
И
не
осталось
льда
в
улыбке,
El
otoño
en
el
jardin
ya
se
adivina
Осень
в
саду
уже
угадывается,
Y
se
derruba
al
encontrase
tan
vacia.
И
ты
рушишься,
обнаружив
себя
такой
пустой.
Pero
nunca
es
tarde
para
recapacitar...
Но
никогда
не
поздно
одуматься...
Si,
como
mosca
en
la
miel
Да,
как
муха
в
меду,
Con
las
cuatro
patas
se
encontro
metida
По
уши
влипла,
Si
se
acaba
el
mundo
que
viene
despues
Если
конец
света
близок,
что
потом?
Como
pegara
los
trozos
de
su
vida.
Как
склеишь
осколки
своей
жизни?
Hay
quien
ama
con
dos
pesos
dos
medidas
Есть
те,
кто
любят
с
двойными
стандартами,
Hasta
que
alguien
le
echa
un
pulso
y
aterriza
Пока
кто-то
не
бросит
им
вызов
и
не
приземлит,
La
venganza
siempre
hay
que
servirla
fria
Месть
всегда
нужно
подавать
холодной,
Cada
historia
es
el
cristal
con
que
se
mira.
Каждая
история
– это
призма,
через
которую
мы
смотрим.
Pero
nunca
es
tarde
para
recapacitar...
Но
никогда
не
поздно
одуматься...
Los
refranes
son
baratos
y
lo
explican
Пословицы
дешевы
и
объясняют
всё:
Del
buen
arbol
buena
sombra
nos
cobija
От
хорошего
дерева
хорошая
тень
укрывает,
Cada
perro
que
se
lama
sus
heridas
Каждая
собака
зализывает
свои
раны,
Que
la
mancha
de
una
mora
otra
quita.
Одно
плохое
другим
вытесняется.
Pero
nunca
es
tarde
para
recapacitar...
Но
никогда
не
поздно
одуматься...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): San Jose Sanchez Victor Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.