Víctor Manuel - El Abuelo Vitor (En Directo) - traduction des paroles en allemand




El Abuelo Vitor (En Directo)
Opa Vitor (Live)
Sentado en el quicio de la puerta
Sitzend auf der Türschwelle,
El pitillo apagado entre los labios
Die erloschene Zigarette zwischen den Lippen,
Con la boina calada y en la mano
Mit tief sitzender Baskenmütze und in der Hand
Una bara nerviosa de avellano
Einen nervösen Haselnussstock.
Que recuerda su frente, limpia y clara
Er erinnert sich: seine Stirn, rein und klar,
Quizás la primavera deshojada
Vielleicht den entblätterten Frühling,
El olor de la pólvora mojada
Den Geruch von nassem Schießpulver
O el sabor del carbón mientras picaba
Oder den Geschmack der Kohle, während er hackte.
El abuelo fue picador allá en la mina
Der Opa war Hauer dort im Bergwerk,
Y arrancando negro carbón quemó su vida
Und indem er schwarze Kohle heraushieb, verbrannte er sein Leben.
Se ha sentado el abuelo en la escalera
Der Opa hat sich auf die Treppe gesetzt,
A esperar el tibio sol de madrugada
Um auf die milde Morgensonne zu warten.
La mirada clavada en la montaña
Den Blick auf den Berg gerichtet
Es su amiga más fiel nunca le engaña
Er ist sein treuester Freund, er täuscht ihn nie.
Temblorosa la mano va al bolsillo
Zitternd geht die Hand zur Tasche,
Rebuscando el tabaco y su librito
Sucht nach dem Tabak und seinem Heftchen,
Y al final como siempre murmurando
Und am Ende wie immer murmelnd,
Que María le esconde su tabaco
Dass María seinen Tabak versteckt.
El abuelo fue picador allá en la mina
Der Opa war Hauer dort im Bergwerk,
Y arrancando negro carbón quemó su vida
Und indem er schwarze Kohle heraushieb, verbrannte er sein Leben.





Writer(s): San Jose Sanchez Victor Manuel, Alfonso Navas Joaquin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.