Paroles et traduction Víctor Manuel - El Cobarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo
en
mi
pueblo
pequeño
I
live
in
my
small
village
La
fe,
la
alegría,
la
paz
del
hogar
Faith,
joy,
the
peace
of
home
Hay
una
niña
morena
There's
a
dark-haired
girl
Que
tras
el
trabajo
me
llena
de
paz
Who
brings
me
peace
after
work
Hay
una
ermita
en
el
monte
There's
a
hermitage
on
the
mountain
Que
todas
las
tardes
escucho
cantar
That
I
hear
singing
every
afternoon
Y
aquel
arroyo
tan
claro
And
that
clear
stream
Que
riega
los
campos
que
son
nuestro
pan
That
irrigates
the
fields
that
are
our
bread
Era
la
tarde
un
suspiro
The
afternoon
was
a
sigh
Y
aquellos
soldados
llegaron
acá
And
those
soldiers
came
here
Quietos
los
niños
y
viejos
Children
and
old
people
quiet
La
gente
más
joven
tendrá
que
luchar
The
younger
people
will
have
to
fight
Tiembla
el
fúsil
en
mi
mano
The
rifle
trembles
in
my
hand
Cerrando
los
ojos
disparo
al
azar
I
close
my
eyes
and
shoot
at
random
Bala
perdida
que
mata
a
cualquier
Stray
bullets
that
kill
anyone
Inocente
con
ansia
de
paz
Innocent
with
a
longing
for
peace
¿Por
quién
lucho
yo?
Si
en
mi
corta
vida
Who
am
I
fighting
for?
If
in
my
short
life
No
existe
el
rencor
There
is
no
resentment
¿Por
quién
lucho
yo?
Who
am
I
fighting
for?
Que
vivo
la
vida
con
fe
y
con
amor
Who
live
life
with
faith
and
love
Juan,
debes
callas
Juan,
you
must
be
quiet
Esto
es
una
guerra
no
lo
has
de
olvidar
This
is
war,
don't
you
forget
it
Juan,
trata
de
olvidar
Juan,
try
to
forget
Aquella
muchacha,
la
paz
del
hogar
That
girl,
the
peace
of
home
Llegan
los
años
de
cárcel
The
years
of
imprisonment
arrive
Yo
soy
un
cobarde
no
quiero
matar
I
am
a
coward,
I
don't
want
to
kill
Dicen
que
nuestros
soldados
They
say
that
our
soldiers
Ganaron
la
guerra,
renace
la
paz
They
won
the
war,
peace
is
reborn
Vuelvo
a
mi
pueblo
pequeño
I
return
to
my
small
village
La
gente
sonríe
y
murmura
al
pasar
People
smile
and
murmur
as
I
pass
Mira
aquel
joven
cobarde
Look
at
that
young
coward
Que
vuelve
la
espalda
en
vez
de
luchar
Who
turns
his
back
instead
of
fighting
Dejo
con
pena
las
cosas
I
leave
with
sorrow
the
things
Que
fui
levantando,
y
solo
sin
más
That
I
was
building,
and
alone
without
more
Vivo
aquí
arriba
en
el
monte
I
live
up
here
on
the
mountain
Soñando
que
un
día
pueda
regresar
Dreaming
that
one
day
I
can
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez, Camilo Williart Fabri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.