Paroles et traduction Víctor Manuel - En la planta 14
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la planta 14
On the 14th Floor
En
la
planta
catorce
del
pozo
minero
On
the
fourteenth
floor
of
the
mine
pit
De
la
tarde
amarilla
tres
hombres
no
volvieron
Of
the
yellow
afternoon,
three
men
did
not
return
Hay
sirenas,
lamentos,
acopasados
aies
There
are
sirens,
laments,
moans
A
la
boca
del
pozo.
At
the
mouth
of
the
well.
Dos
mujeres
de
luto
anhelando
dos
cuerpos
Two
women
in
mourning
yearning
for
two
bodies
Y
una
madre
que
rumia
su
agonía
en
silencio
And
a
mother
who
ruminates
her
agony
in
silence
Es
el
tercero.
He
is
the
third.
A
las
diez
la
luna
clara
At
ten,
the
clear
moon
Se
refleja
en
las
sortijas
del
Patrón
recién
llegado
Is
reflected
in
the
rings
of
the
newly
arrived
Master
Con
sombrero,
gravedad
y
su
aburrido
gesto.
With
hat,
gravity,
and
his
bored
gesture.
El
ha
sido
el
primero,
vendrán
gobernadores
He
has
been
the
first,
governors
will
come
Alcaldes,
ingenieros.
Mayors,
engineers.
Tratarán
de
calmar,
They
will
try
to
calm
down,
La
presentida
viuda
que
se
muerde
el
pañuelo
The
suspected
widow
who
bites
her
handkerchief
No
sabrán
acercarse
a
la
madre
que
les
mira
They
will
not
know
how
to
approach
the
mother
who
looks
at
them
Con
los
ojos
resecos.
With
dry
eyes.
A
las
doce
el
patrón
mirara
su
reloj
At
twelve,
the
boss
will
look
at
his
watch
Los
otros
ya
se
fueron
The
others
have
already
left
Y
en
un
punto
y
aparte
esbozará
un
fastidio
And
in
a
separate
point,
he
will
outline
a
boredom
Mientras
piensa
¿pero
donde
están
estos?
While
he
thinks,
"But
where
are
these
guys?"
Ha
llegado
otro
relevo
de
bomberos
Another
shift
of
firefighters
has
arrived
Y
la
una
menos
diez
era
la
noche
And
one
minute
to
one
was
the
night
El
primero
muerto
The
first
dead
Sentados
en
el
suelo,
los
mineros
Sitting
on
the
floor,
the
miners
Se
hacen
cruces
y
reniegan
de
Dios
Cross
themselves
and
renounce
God
Quién
diría
les
pillara
de
sorpresa
la
tragedia
repetida
Who
would
have
thought
that
tragedy
would
catch
them
by
surprise
A
veces
el
más
bravo
se
le
queda
Sometimes
the
bravest
looks
Mirando
fijamente
al
patrón
Staring
fixedly
at
the
boss
Con
dientes
apretados
With
clenched
teeth
Y
el
patrón
con
sombrero,
And
the
boss
with
a
hat,
Tiene
dos
policías
a
su
lado
no
hay
cuidado
Has
two
policemen
by
his
side,
don't
worry
Tres
horas
lentas
pasan
Three
slow
hours
pass
A
la
luz
de
las
linternas
asustadas
In
the
light
of
the
frightened
lanterns
El
cura
con
los
ojos
arrasados
The
priest
with
his
eyes
washed
away
Al
segundo
le
va
uniendo
sobre
el
pecho
las
manos
To
the
second
one,
he
is
joining
his
hands
on
his
chest
Y
un
chaval
de
quince
años
And
a
fifteen-year-old
boy
Mientras
llora
impotente
se
abraza
contra
un
árbol
While
he
cries
helplessly,
he
embraces
himself
against
a
tree
Y
el
chófer
del
patrón
con
su
gorra
de
plato
And
the
boss's
driver
with
his
flat
cap
Se
siente
desplazado,
es
un
hombre
prudente,
Feels
displaced,
he
is
a
prudent
man,
El
rocío
ha
calado
hasta
los
huesos
cuando
sale
el
tercero
The
dew
has
soaked
to
the
bone
when
the
third
one
comes
out
Le
recibe
con
sonrisa
gris
azul
la
madrugada
The
gray-blue
dawn
greets
him
with
a
smile
Y
con
voces
los
mineros
And
with
voices
the
miners
Mientras
se
abrazan
todos
y
uno
de
ellos
While
they
all
hug
each
other
and
one
of
them
El
mas
fiero
por
no
irse
al
patrón
The
fiercest
one
for
not
going
to
the
boss
Llora
en
el
suelo.
Cries
on
the
floor.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.