Paroles et traduction Víctor Manuel - Ironías
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
di
mi
vida,
todos
mis
sueños,
Я
отдал
тебе
свою
жизнь,
все
свои
мечты,
Mi
alma
entera
y
mi
corazón,
Всю
свою
душу
и
свое
сердце,
Y
tu
muy
linda
siendo
tan
bella,
А
ты,
такая
красивая,
такая
прекрасная,
Tú
despreciaste
todo
mi
amor.
Ты
отвергла
всю
мою
любовь.
Y
me
decías
que
yo
era
pobre,
И
ты
говорила,
что
я
беден,
Que
te
mereces
alguien
mejor,
Что
ты
заслуживаешь
кого-то
лучше,
Pero
que
tonta,
que
ironía,
Но
какая
же
ты
глупая,
какая
ирония,
Hoy
te
ahogas
en
tu
dolor.
Сегодня
ты
тонешь
в
своей
боли.
Hoy
te
veo
cómo
has
cambiado,
Сегодня
я
вижу,
как
ты
изменилась,
Con
tu
retoño
y
nuevo
amor,
С
твоим
ребенком
и
новой
любовью,
Veo
en
tus
ojos,
y
tu
mirada,
Я
вижу
в
твоих
глазах,
в
твоем
взгляде,
Que
tienes
todo
menos
amor.
Что
у
тебя
есть
все,
кроме
любви.
La
riqueza
no
es
eterna,
Богатство
не
вечно,
El
dinero
no
compra
amor,
За
деньги
любовь
не
купишь,
La
felicidad
más
bella,
Самое
прекрасное
счастье,
Es
amar
con
el
corazón.
Это
любить
всем
сердцем.
La
felicidad
más
bella,
Самое
прекрасное
счастье,
Se
lleva
dentro
del
corazón.
Носится
внутри
сердца.
Te
di
mi
vida,
todos
mis
sueños,
Я
отдал
тебе
свою
жизнь,
все
свои
мечты,
Mi
alma
entera
y
mi
corazón,
Всю
свою
душу
и
свое
сердце,
Y
tu
muy
linda
siendo
tan
bella,
А
ты,
такая
красивая,
такая
прекрасная,
Tú
despreciaste
todo
mi
amor.
Ты
отвергла
всю
мою
любовь.
Y
me
decías
que
yo
era
pobre,
И
ты
говорила,
что
я
беден,
Que
te
mereces
alguien
mejor,
Что
ты
заслуживаешь
кого-то
лучше,
Pero
que
tonta,
que
ironía,
Но
какая
же
ты
глупая,
какая
ирония,
Hoy
te
ahogas
en
tu
dolor.
Сегодня
ты
тонешь
в
своей
боли.
Hoy
te
veo
cómo
has
cambiado,
Сегодня
я
вижу,
как
ты
изменилась,
Con
tu
retoño
y
nuevo
amor,
С
твоим
ребенком
и
новой
любовью,
Veo
en
tus
ojos,
y
tu
mirada,
Я
вижу
в
твоих
глазах,
в
твоем
взгляде,
Que
tienes
todo
menos
amor.
Что
у
тебя
есть
все,
кроме
любви.
La
riqueza
no
es
eterna,
Богатство
не
вечно,
El
dinero
no
compra
amor,
За
деньги
любовь
не
купишь,
La
felicidad
más
bella,
Самое
прекрасное
счастье,
Es
amar
con
el
corazón.
Это
любить
всем
сердцем.
La
felicidad
más
bella,
Самое
прекрасное
счастье,
Se
lleva
dentro
del
corazón.
Носится
внутри
сердца.
Yo
te
quería
mi
vida,
Я
любил
тебя,
моя
жизнь,
Que
tú
seas
mi
mujer,
Хотел,
чтобы
ты
стала
моей
женой,
Pero
te
fuiste
con
otro,
Но
ты
ушла
с
другим,
De
noche
al
amanecer.
Ночью,
до
рассвета.
Yo
te
quería
mi
vida,
Я
любил
тебя,
моя
жизнь,
Que
tú
seas
mi
mujer,
Хотел,
чтобы
ты
стала
моей
женой,
Pero
te
fuiste
con
otro,
Но
ты
ушла
с
другим,
Adiós
que
te
vaya
bien.
Прощай,
и
всего
тебе
хорошего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Víctor Manuel Benítes Ildefonso
Album
Ironías
date de sortie
14-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.