Víctor Manuel - La Madre (En Directo) - traduction des paroles en anglais

La Madre (En Directo) - Víctor Manueltraduction en anglais




La Madre (En Directo)
Mother (Live)
Nada que ver con la común historia
Nothing to do with the usual story,
Nadie me quiere, todas esas cosas.
Nobody loves me, all that stuff.
Ella fregaba suelos
She scrubbed floors,
Nunca se compró ropas
Never bought herself clothes,
Por darle un buen colegio
To give him a good education,
Multiplicó las sobras.
She multiplied the leftovers.
Cuál sería el instante,
At what moment,
Quién le enseñó estas cosas,
Who showed her this stuff,
Cuándo probó la muerte
When she tasted death,
Y amaneció entre sombras.
And woke in the shadows?
Qué te puedo dar
What can I give you,
Que no me sufras,
That you not suffer,
Qué te puedo dar
What can I give you,
Que no te hunda,
That you not sink,
Que no vea en tus ojos
That I not see in your eyes,
Reflejos de cristal
Reflections of glass,
Que me mata tu angustia
Your anguish is killing me,
Que me puede tu mal.
Your pain hurts me.
Qué te puedo dar
What can I give you,
Quiso ayudarle sin saber ni como
She wanted to help him, without knowing how,
Y aunque no pudo fue vendiendo todo.
And although she couldn't, she sold everything.
Pero todo era poco
But it was all too little,
Para un saco sin fondo,
For a bottomless pit,
Un golpe a una farmacia,
A robbery of a pharmacy,
Algún pequeño robo.
Some petty theft.
Ya de vuelta en la casa
When she returned home,
Del hospital sabía,
From the hospital, she knew
Que más pronto que tarde,
That sooner rather than later,
La herida se abriría.
The wound would open.
Qué te puedo dar
What can I give you,
Que no me sufras,
That you not suffer,
Qué te puedo dar
What can I give you,
Que no te hunda,
That you not sink,
Que no vea en tus ojos
That I not see in your eyes,
Reflejos de cristal
Reflections of glass,
Que me mata tu angustia
Your anguish is killing me,
Que me puede tu mal.
Your pain hurts me.
Qué te puedo dar
What can I give you,
Con la prudencia que da la locura
With the foresight that madness brings,
Buscó los datos,
She searched for the facts,
Aclaró sus dudas.
Clarified her doubts.
Con un último esfuerzo
With one last effort,
Le compró la más pura,
She bought him the purest,
Y al mirarle a los ojos
And looking into his eyes,
Se le borró entre bruma.
She disappeared into the mist.
Él creyó que soñaba
He thought he was dreaming
En el fugaz instante
In the fleeting moment
En que acabó su tiempo
When his time ended,
Abrazado a la madre.
Embraced by his mother.
Qué te puedo dar
What can I give you,
Que no me sufras,
That you not suffer,
Qué te puedo dar
What can I give you,
Que no te hunda,
That you not sink,
Que no vea en tus ojos
That I not see in your eyes,
Reflejos de cristal
Reflections of glass,
Que me mata tu angustia
Your anguish is killing me,
Que me puede tu mal.
Your pain hurts me.
Qué te puedo dar
What can I give you,





Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.