Paroles et traduction Víctor Manuel - La Planta 14 (with Marisa Valle Roso) (En Directo)
La Planta 14 (with Marisa Valle Roso) (En Directo)
14-й этаж (с Марисой Валье Росо) (В прямом эфире)
En
la
planta
catorce
del
pozo
minero
На
четырнадцатом
этаже
шахты,
De
la
tarde
amarilla
tres
hombres
no
volvieron
В
сумеречной
дымке
три
человека
не
вернулись.
Hay
sirenas,
lamentos,
acopasados
aies
Сирены
воют,
стоны,
приглушенные
охи,
A
la
boca
del
pozo.
У
входа
в
шахту.
Dos
mujeres
de
luto
anhelando
dos
cuerpos
Две
женщины
в
трауре
тоскуют
по
двум
телам,
Y
una
madre
que
rumia
su
agonía
en
silencio
И
одна
мать
молча
переживает
свою
агонию.
Es
el
tercero.
Это
третий.
A
las
diez
la
luna
clara
В
десять
луна
ясная
Se
refleja
en
las
sortijas
del
Patrón
recién
llegado
Отражается
на
кольцах
Только
что
прибывшего
Хозяина,
Con
sombrero,
gravedad
y
su
aburrido
gesto.
Со
шляпой,
серьезностью
и
скучающим
взглядом.
El
ha
sido
el
primero,
vendrán
gobernadores
Он
был
первым,
придут
губернаторы,
Alcaldes,
ingenieros.
Мэры,
инженеры.
Tratarán
de
calmar,
Они
попытаются
успокоить,
La
presentida
viuda
que
se
muerde
el
pañuelo
Предчувствующую
вдову,
что
кусает
платок,
No
sabrán
acercarse
a
la
madre
que
les
mira
Они
не
смогут
приблизиться
к
матери,
которая
смотрит
на
них,
Con
los
ojos
resecos.
С
сухими
глазами.
A
las
doce
el
patrón
mirara
su
reloj
В
двенадцать
Хозяин
посмотрит
на
свои
часы,
Los
otros
ya
se
fueron
Другие
уже
ушли.
Y
en
un
punto
y
aparte
esbozará
un
fastidio
И
в
следующем
предложении
он
выразит
недовольство,
Mientras
piensa
¿pero
donde
están
estos?
Думая:
«Где
же
эти
ребята?».
Ha
llegado
otro
relevo
de
bomberos
Приехала
новая
смена
пожарных,
Y
la
una
menos
diez
era
la
noche
И
час
без
десяти
был
ночью.
El
primero
muerto
Первый
убит.
Sentados
en
el
suelo,
los
mineros
Сидя
на
земле,
шахтеры
Se
hacen
cruces
y
reniegan
de
Dios
Осеняют
себя
крестным
знамением
и
клянут
Бога.
Quién
diría
les
pillara
de
sorpresa
la
tragedia
repetida
Кто
бы
мог
подумать,
что
их
застанет
врасплох
повторившаяся
трагедия?
A
veces
el
más
bravo
se
le
queda
Иногда
даже
самый
храбрый,
Mirando
fijamente
al
patrón
Неотрывно
глядя
на
Хозяина,
Con
dientes
apretados
Со
сжатыми
зубами.
Y
el
patrón
con
sombrero,
А
Хозяин
в
шляпе,
Tiene
dos
policías
a
su
lado
no
hay
cuidado
Рядом
с
ним
два
полицейских,
беспокоиться
не
о
чем.
Tres
horas
lentas
pasan
Три
долгих
часа
проходят
A
la
luz
de
las
linternas
asustadas
При
свете
испуганных
фонарей.
El
cura
con
los
ojos
arrasados
Священник
с
налитыми
слезами
глазами
Al
segundo
le
va
uniendo
sobre
el
pecho
las
manos
Соединяет
на
груди
второго
руки.
Y
un
chaval
de
quince
años
И
пятнадцатилетний
парень,
Mientras
llora
impotente
se
abraza
contra
un
árbol
Бессильно
рыдая,
обнимается
с
деревом.
Y
el
chófer
del
patrón
con
su
gorra
de
plato
А
водитель
Хозяина
в
своей
фуражке-тарелке
Se
siente
desplazado,
es
un
hombre
prudente,
Чувствует
себя
неуютно,
он
осторожный
человек,
Bien
domado.
Хорошо
выдрессированный.
El
rocío
ha
calado
hasta
los
huesos
cuando
sale
el
tercero
Роса
пробирает
до
костей,
когда
выходит
третий.
Le
recibe
con
sonrisa
gris
azul
la
madrugada
Его
встречает
серо-голубая
улыбка
рассвета.
Y
con
voces
los
mineros
А
шахтёры
с
возгласами,
Mientras
se
abrazan
todos
y
uno
de
ellos
Обнимая
друг
друга,
и
один
из
них,
El
mas
fiero
por
no
irse
al
patrón
Самый
свирепый,
чтобы
не
подойти
к
Хозяину,
Llora
en
el
suelo.
Плачет
на
земле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Víctor Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.