Paroles et traduction Víctor Manuel - La Hija del Mago
La Hija del Mago
Дочь мага
Se
ha
dormido
mirándose
en
el
espejo
Заснула,
любуясь
своим
отражением
в
зеркале
En
un
blanco
caballo
remonta
el
vuelo
На
белом
коне
взлетает
ввысь
Al
lugar
donde
solo
se
vive
en
sueños
Туда,
где
можно
жить
лишь
во
снах
Y
los
montes
se
cubren
con
terciopelo
И
горы
покрываются
бархатом
Ella
pide
a
su
padre,
como
en
los
cuentos
Просит
своего
отца,
как
в
сказках
Una
escoba
que
vuele
hasta
el
firmamento
Метлу,
которая
летит
к
небесам
Y
un
anillo
de
hierro
que,
al
darle
un
beso
И
железное
кольцо,
которое
после
поцелуя
Tengas
todo
al
alcance
de
tus
deseos
Исполнит
все
твои
желания
De
gaviota
muy
blanca
se
sube
al
cielo
Белой
чайкой
взмывает
в
небо
Como
sapo
verdoso,
recorre
el
suelo
Зелёной
жабой
ползает
по
земле
De
esqueleto
visita
los
cementerios
Скелетом
посещает
кладбища
Mariposa
con
alas
de
olor
a
espliego
Бабочкой
с
крыльями,
пахнущими
лавандой
Pero
hay
algo
que
envidio,
porque
no
tengo
Но
есть
то,
что
я
завидую,
потому
что
у
меня
этого
нет
Conseguir
que
me
quiera
el
hombre
que
quiero
Сделать
так,
чтобы
любил
меня
тот
мужчина,
которого
я
люблю
Cambiaría
la
escoba
por
darle
un
beso
Я
поменяла
бы
метлу
на
поцелуй
с
ним
Le
daría
el
anillo,
y
sería
mi
dueño
Отдала
бы
ему
кольцо,
и
он
стал
бы
моим
хозяином
Se
convierte
el
anillo
en
un
gato
negro
Кольцо
превратилось
в
чёрного
кота
Que
la
mira
ladino
con
ojos
tiernos
Который
смотрит
на
меня
лукаво
нежными
глазами
Cuando
ve
que
se
pasa
todo
el
invierno
Когда
он
видит,
что
она
проводит
всю
зиму
Enroscada
en
el
miembro
de
aquel
mancebo
Обвиваясь
вокруг
члена
того
юноши
Y
el
verano
les
trajo
en
un
paño
envuelto
А
летом
принесли
им
в
завёрнутом
платке
Como
pan
recién
hecho,
lo
que
pidieron
Словно
свежеиспечённый
хлеб,
то,
о
чём
они
просили
Una
niña
con
oro
enredado
al
pelo
Девочку
с
золотыми
волосами
Y
una
escoba
pequeña
colgada
al
cuello
И
маленькую
метлу,
висящую
у
неё
на
шее
Y
la
niña
se
duerme
sobre
el
espejo
И
девочка
засыпает
на
зеркале
Y
en
un
blanco
caballo,
remonta
el
vuelo
И
на
белом
коне
взлетает
ввысь
Al
lugar
donde
solo
se
vive
en
sueños
Туда,
где
можно
жить
лишь
во
снах
Y
los
montes
se
cubren
con
terciopelo
И
горы
покрываются
бархатом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel San Jose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.