Víctor Manuel - La Madre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Víctor Manuel - La Madre




La Madre
The Mother
Nada que ver con la común historia
Nothing to do with the common story
"Nadie me quiere", todas esas cosas
"Nobody wants me", all those things
Ella fregaba suelos, nunca se compró ropa
She scrubbed floors, never bought clothes
Por darle un buen colegio, multiplicó las sobras
To give her a good education, she multiplied the leftovers
¿Cuál sería el instante?, ¿quién le enseñó estas cosas?
When was the moment, who taught her these things?
¿Cuándo probó la muerte y amaneció entre sombras?
When did she taste death and wake up in the shadows?
¿Qué te puedo dar que no me sufras?
What can I give you that will keep you from suffering?
¿Qué te puedo dar que no te hundas?
What can I give you that will keep you from sinking?
Que no vea en tus ojos reflejos de cristal
That I won't see reflections of glass in your eyes
Que me mata tu angustia, que me puede tu mal
Your anguish kills me, your evil can get to me
¿Qué te puedo dar?
What can I give you?
Quiso ayudarle sin saber ni cómo
She wanted to help him without knowing how
Y aunque no pudo, fue vendiendo todo
And even though she couldn't, she sold everything
Pero todo era poco para un saco sin fondo
But it was all too little for a bottomless bag
Un golpe a una farmacia, algún pequeño robo
A blow to a pharmacy, some petty theft
Ya de vuelta en la casa del hospital, sabía
Back home in the hospital, she knew
Que más pronto que tarde la herida se abriría
That sooner rather than later the wound would open up
¿Qué (te puedo dar) que no me sufras?
What (can I give you) that will keep you from suffering?
¿Qué te puedo dar que no te hundas?
What can I give you that will keep you from sinking?
Que no vea en tus ojos reflejos de cristal
That I won't see reflections of glass in your eyes
Que me mata tu angustia, que me puede tu mal
Your anguish kills me, your evil can get to me
¿Qué te puedo dar?
What can I give you?
Con la prudencia que da la locura
With the prudence that madness gives
Buscó los datos, aclaró sus dudas
She searched the data, clarified her doubts
Con un último esfuerzo, le compró la más pura
With a last effort, she bought him the purest
Y al mirarle a los ojos se le borró entre brumas
And when she looked into his eyes, he disappeared into mist
Él creyó que soñaba en el fugaz instante
He thought he was dreaming in the fleeting moment
En que acabó su tiempo abrazado a la madre
That ended his time embraced by his mother
¿Qué te puedo dar que no me sufras?
What can I give you that will keep you from suffering?
¿Qué te puedo dar que no te hundas?
What can I give you that will keep you from sinking?
Que no vea en tus ojos reflejos de cristal
That I won't see reflections of glass in your eyes
Que me mata tu angustia, que me puede tu mal
Your anguish kills me, your evil can get to me
¿Qué te puedo dar que no me sufras?
What can I give you that will keep you from suffering?
¿Qué te puedo dar que no te hundas?
What can I give you that will keep you from sinking?
Que no vea en tus ojos reflejos de cristal
That I won't see reflections of glass in your eyes
Que me mata tu angustia, que me puede tu mal
Your anguish kills me, your evil can get to me
¿Qué te puedo dar?
What can I give you?





Writer(s): Victor Manuel San Jose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.