Víctor Manuel - La Madre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Víctor Manuel - La Madre




Nada que ver con la común historia
Ничего общего с общей историей
"Nadie me quiere", todas esas cosas
Меня никто не любит и все такое
Ella fregaba suelos, nunca se compró ropa
Она мыла полы, она никогда не покупала одежду
Por darle un buen colegio, multiplicó las sobras
Дав ему хорошую школу, он приумножил остатки
¿Cuál sería el instante?, ¿quién le enseñó estas cosas?
Какой будет момент? Кто научил вас этим вещам?
¿Cuándo probó la muerte y amaneció entre sombras?
Когда он вкусил смерть и проснулся в тени?
¿Qué te puedo dar que no me sufras?
Что я могу дать тебе, чтобы ты не терпел меня?
¿Qué te puedo dar que no te hundas?
Что я могу дать тебе, чтобы ты не утонул?
Que no vea en tus ojos reflejos de cristal
Что я не вижу хрустальных отражений в твоих глазах
Que me mata tu angustia, que me puede tu mal
Что твоя тоска меня убивает, что твое зло может сделать меня
¿Qué te puedo dar?
Что я могу дать тебе?
Quiso ayudarle sin saber ni cómo
Он хотел помочь ему, не зная, как
Y aunque no pudo, fue vendiendo todo
И хотя он не мог, он продавал все
Pero todo era poco para un saco sin fondo
Но этого было слишком мало для бездонного мешка
Un golpe a una farmacia, algún pequeño robo
Попадание в аптеку, какое-то мелкое ограбление
Ya de vuelta en la casa del hospital, sabía
Вернувшись домой из больницы, я знал
Que más pronto que tarde la herida se abriría
Что рано или поздно рана откроется
¿Qué (te puedo dar) que no me sufras?
Что я могу дать тебе, чтобы ты не терпел меня?
¿Qué te puedo dar que no te hundas?
Что я могу дать тебе, чтобы ты не утонул?
Que no vea en tus ojos reflejos de cristal
Что я не вижу хрустальных отражений в твоих глазах
Que me mata tu angustia, que me puede tu mal
Что твоя тоска меня убивает, что твое зло может сделать меня
¿Qué te puedo dar?
Что я могу дать тебе?
Con la prudencia que da la locura
С осторожностью, которую дает безумие
Buscó los datos, aclaró sus dudas
Он поискал данные, прояснил свои сомнения
Con un último esfuerzo, le compró la más pura
С последним усилием он купил ей самую чистую
Y al mirarle a los ojos se le borró entre brumas
И глядя ему в глаза, он стерся в тумане
Él creyó que soñaba en el fugaz instante
Он думал, что спит в мимолетном мгновении
En que acabó su tiempo abrazado a la madre
В котором закончилось его время обнимать мать
¿Qué te puedo dar que no me sufras?
Что я могу дать тебе, чтобы ты не терпел меня?
¿Qué te puedo dar que no te hundas?
Что я могу дать тебе, чтобы ты не утонул?
Que no vea en tus ojos reflejos de cristal
Что я не вижу хрустальных отражений в твоих глазах
Que me mata tu angustia, que me puede tu mal
Что твоя тоска меня убивает, что твое зло может сделать меня
¿Qué te puedo dar que no me sufras?
Что я могу дать тебе, чтобы ты не терпел меня?
¿Qué te puedo dar que no te hundas?
Что я могу дать тебе, чтобы ты не утонул?
Que no vea en tus ojos reflejos de cristal
Что я не вижу хрустальных отражений в твоих глазах
Que me mata tu angustia, que me puede tu mal
Что твоя тоска меня убивает, что твое зло может сделать меня
¿Qué te puedo dar?
Что я могу дать тебе?





Writer(s): Victor Manuel San Jose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.