Víctor Manuel - La Planta 14 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Víctor Manuel - La Planta 14




La Planta 14
Floor 14
En la planta catorce del pozo minero
On the fourteenth floor of the mining pit
De la tarde amarilla tres hombres no volvieron
Three men didn't return from the yellow evening
Hay sirenas, lamentos, acopasados aies
There are sirens, wails, and hushed sighs
A la boca del pozo.
At the pithead.
Dos mujeres de luto anhelando dos cuerpos
Two women in mourning yearning for two bodies
Y una madre que rumia su agonía en silencio
And a mother who ruminates her agony in silence
Es el tercero.
It's the third one.
A las diez la luna clara
At ten the bright moon
Se refleja en las sortijas del Patrón recién llegado
Is reflected in the rings of the newly arrived Boss
Con sombrero, gravedad y su aburrido gesto.
With a hat, a grave demeanor, and his bored gesture.
El ha sido el primero, vendrán gobernadores
He was the first, Governors will come
Alcaldes, ingenieros.
Mayors, engineers.
Tratarán de calmar,
They will try to calm,
La presentida viuda que se muerde el pañuelo
The presumed widow who bites her handkerchief
No sabrán acercarse a la madre que les mira
They will not be able to approach the mother who looks at them
Con los ojos resecos.
With dry eyes.
A las doce el patrón mirara su reloj
At twelve the boss will look at his watch
Los otros ya se fueron
The others have already left
Y en un punto y aparte esbozará un fastidio
And in an aside, he will sketch an annoyance
Mientras piensa ¿pero donde están estos?
As he thinks, but where are these guys?
Ha llegado otro relevo de bomberos
Another shift of firefighters has arrived
Y la una menos diez era la noche
And it was one minus ten at night
El primero muerto
The first dead
Sentados en el suelo, los mineros
Sitting on the ground, the miners
Se hacen cruces y reniegan de Dios
Cross their fingers and curse God
Quién diría les pillara de sorpresa la tragedia repetida
Who would have thought the repeated tragedy would catch them by surprise?
A veces el más bravo se le queda
Sometimes the bravest one is left
Mirando fijamente al patrón
Staring fixedly at the boss
Con dientes apretados
With gritted teeth
Y el patrón con sombrero,
And the boss with a hat,
Tiene dos policías a su lado no hay cuidado
Has two policemen at his side, no worries
Tres horas lentas pasan
Three slow hours pass
A la luz de las linternas asustadas
In the light of the frightened lanterns
El cura con los ojos arrasados
The priest with his eyes brimming
Al segundo le va uniendo sobre el pecho las manos
Joins the hands of the second one on his chest
Y un chaval de quince años
And a fifteen-year-old boy
Mientras llora impotente se abraza contra un árbol
While crying helplessly, he hugs a tree
Y el chófer del patrón con su gorra de plato
And the boss' driver with his flat cap
Se siente desplazado, es un hombre prudente,
Feels out of place, he is a prudent man,
Bien domado.
Well trained.
El rocío ha calado hasta los huesos cuando sale el tercero
The dew has soaked to the bone when the third one comes out
Le recibe con sonrisa gris azul la madrugada
The grayish-blue dawn receives him with a smile
Y con voces los mineros
And the miners with voices
Mientras se abrazan todos y uno de ellos
While they all embrace and one of them
El mas fiero por no irse al patrón
The fiercest one for not going to the boss
Llora en el suelo.
Cries on the ground.





Writer(s): Víctor Manuel San José Sánchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.