Pero ella no se permite ni una confianza, ni un gesto ni una palabra ni una mirada,
Но она не позволяет себе ни капли доверия, ни жеста, ни слова, ни взгляда,
Comida por fantasías se le acelera, el pulso cuando el vigía les grita tierra,
Поглощенная фантазиями, у нее учащается пульс, когда впередсмотрящий кричит "земля!",
La Habana la más mada le abre sus puertas y un mulato la invita a dar una vuelta,
Гавана, самая желанная, открывает ей свои двери, и мулат приглашает ее прогуляться,
Si no hay habitación la cosa es pedalerar, llegar al parque Lenin, al sur de la ciudad,
Если нет комнаты, то придется крутить педали, добраться до парка Ленина, к югу от города,
Si no hay sabanas blancas esa luna, se ocupará de todo lo demás, de la tierra subía perfume de guayaba y les anochecieron las piernas enredadas,
Если нет белых простыней, эта луна позаботится обо всем остальном, от земли поднимался аромат гуавы, и их ноги переплелись до рассвета,
Se quitaron las yerbas de la espalda y a la vuelta ella quiso ir en la barra.
Они отряхнули с себя траву, и на обратном пути она захотела ехать на руле.
María de las Mareas vuelve a su casa,
Мария Морей возвращается домой,
Con sus galones y en todo bien graduada, será pronto capitana de una fragata,
Со своими нашивками и всеми положенными наградами, скоро она станет капитаном фрегата,
De su promoción la joya más codiciada.
Самая желанная жемчужина своего выпуска.
María de las Mareas así me llaman, pisé
5 continentes y los recuerdos, son lo que son y tengo en todos los puertos, como escuché que hacían los marineros,
Мария Морей, так меня зовут, я побывала на
5 континентах, и воспоминания
— это то, что есть, и у меня есть что-то в каждом порту, как я слышала, поступают моряки,
Me aburró en la ciudad, la vida es siempre igual, si no estoy embarcada me pongo a navegar,
Мне скучно в городе, жизнь всегда одинакова, если я не в море, я начинаю плавать,
Buenos Aires, La Habana, Alejandría, Barcelona, Marsella o Amsterdam.
Буэнос-Айрес, Гавана, Александрия, Барселона, Марсель или Амстердам.
De Vigo a Nueva York, de Panmá a Estambul, de Amburgo a Copenaghe de Haifa a Veracruz, no pienso detallarles como fue, tenía sed, me dieron de beber.
Из Виго в Нью-Йорк, из Панамы в Стамбул, из Гамбурга в Копенгаген, из Хайфы в Веракрус, я не буду вдаваться в подробности, как это было, я хотела пить, меня напоили.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.