Paroles et traduction Víctor Manuel - Maria de las Mareas
Maria de las Mareas
Мария Морей
Cuando
ella
nació
su
padre
estaba
embarcado,
Когда
она
родилась,
ее
отец
был
в
море,
Cada
tres
meses,
dos
andaba
al
pescado,
Два
месяца
из
трех
пропадал
на
промысле,
Su
madre
quiso
llamarla
como
a
la
virgen,
Ее
мать
хотела
назвать
ее
в
честь
Девы
Марии,
Que
siempre
la
acompaña
en
su
desamparo.
Которая
всегда
с
ней
в
ее
одиночестве.
Si
mira
hacia
atrás
su
vida
todo
son
barcos,
Если
оглянуться
назад,
вся
ее
жизнь
— корабли,
Hacia
adelante
el
rumbo
lo
tiene
claro,
Вперед
же
курс
она
держит
уверенно,
Se
enrola
con
la
marina
y
pasado
un
año,
Она
поступает
на
службу
во
флот,
и
через
год,
Se
bautizó
en
el
Juan
Sebastiñan
Elcano,
Крестится
на
"Хуане
Себастьяне
Элькано",
Detrás
de
los
cristales
brillaba
Nueva
York,
За
стеклами
сияет
Нью-Йорк,
Nadie
invocó
el
amor
en
esa
habitación,
Никто
не
взывал
к
любви
в
той
комнате,
Nada
importa
que
tú
te
llames
Bruno,
Неважно,
что
тебя
зовут
Бруно,
Yo
tampoco
me
llamo
Marisol,
Я
тоже
не
Марисоль,
Cumplir
los
22
bien
vale
un
revolcón,
Встретить
22
года
стоит
перепихона,
El
uniforme
vela
doblado
en
un
sillón,
Форма
аккуратно
сложена
на
стуле,
Poco
antes
de
las
doce
está
de
vuelta,
Незадолго
до
полуночи
возвращается,
El
marinero
132.
Моряк
номер
132.
Como
era
su
cumpleaños
la
echan
al
agua,
Так
как
у
нее
день
рождения,
ее
бросают
за
борт,
A
todos
sus
compañeros
les
hace
gracia,
Всем
ее
товарищам
это
кажется
забавным,
Pero
ella
no
se
permite
ni
una
confianza,
ni
un
gesto
ni
una
palabra
ni
una
mirada,
Но
она
не
позволяет
себе
ни
капли
доверия,
ни
жеста,
ни
слова,
ни
взгляда,
Comida
por
fantasías
se
le
acelera,
el
pulso
cuando
el
vigía
les
grita
tierra,
Поглощенная
фантазиями,
у
нее
учащается
пульс,
когда
впередсмотрящий
кричит
"земля!",
La
Habana
la
más
mada
le
abre
sus
puertas
y
un
mulato
la
invita
a
dar
una
vuelta,
Гавана,
самая
желанная,
открывает
ей
свои
двери,
и
мулат
приглашает
ее
прогуляться,
Si
no
hay
habitación
la
cosa
es
pedalerar,
llegar
al
parque
Lenin,
al
sur
de
la
ciudad,
Если
нет
комнаты,
то
придется
крутить
педали,
добраться
до
парка
Ленина,
к
югу
от
города,
Si
no
hay
sabanas
blancas
esa
luna,
se
ocupará
de
todo
lo
demás,
de
la
tierra
subía
perfume
de
guayaba
y
les
anochecieron
las
piernas
enredadas,
Если
нет
белых
простыней,
эта
луна
позаботится
обо
всем
остальном,
от
земли
поднимался
аромат
гуавы,
и
их
ноги
переплелись
до
рассвета,
Se
quitaron
las
yerbas
de
la
espalda
y
a
la
vuelta
ella
quiso
ir
en
la
barra.
Они
отряхнули
с
себя
траву,
и
на
обратном
пути
она
захотела
ехать
на
руле.
María
de
las
Mareas
vuelve
a
su
casa,
Мария
Морей
возвращается
домой,
Con
sus
galones
y
en
todo
bien
graduada,
será
pronto
capitana
de
una
fragata,
Со
своими
нашивками
и
всеми
положенными
наградами,
скоро
она
станет
капитаном
фрегата,
De
su
promoción
la
joya
más
codiciada.
Самая
желанная
жемчужина
своего
выпуска.
María
de
las
Mareas
así
me
llaman,
pisé
5 continentes
y
los
recuerdos,
son
lo
que
son
y
tengo
en
todos
los
puertos,
como
escuché
que
hacían
los
marineros,
Мария
Морей,
так
меня
зовут,
я
побывала
на
5 континентах,
и
воспоминания
— это
то,
что
есть,
и
у
меня
есть
что-то
в
каждом
порту,
как
я
слышала,
поступают
моряки,
Me
aburró
en
la
ciudad,
la
vida
es
siempre
igual,
si
no
estoy
embarcada
me
pongo
a
navegar,
Мне
скучно
в
городе,
жизнь
всегда
одинакова,
если
я
не
в
море,
я
начинаю
плавать,
Buenos
Aires,
La
Habana,
Alejandría,
Barcelona,
Marsella
o
Amsterdam.
Буэнос-Айрес,
Гавана,
Александрия,
Барселона,
Марсель
или
Амстердам.
De
Vigo
a
Nueva
York,
de
Panmá
a
Estambul,
de
Amburgo
a
Copenaghe
de
Haifa
a
Veracruz,
no
pienso
detallarles
como
fue,
tenía
sed,
me
dieron
de
beber.
Из
Виго
в
Нью-Йорк,
из
Панамы
в
Стамбул,
из
Гамбурга
в
Копенгаген,
из
Хайфы
в
Веракрус,
я
не
буду
вдаваться
в
подробности,
как
это
было,
я
хотела
пить,
меня
напоили.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez, David San Jose Cuesta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.