Víctor Manuel - No Es Bueno Que el Hombre Este Solo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Víctor Manuel - No Es Bueno Que el Hombre Este Solo




No Es Bueno Que el Hombre Este Solo
It's Not Good for Man to Be Alone
En el Paraíso no ocurría nada
In Paradise, nothing was happening
Y cuando Eva dijo muerde la manzana
And when Eve said bite the apple
Se encendieron todas las luces de alarma
All the alarm lights came on
Y en ese momento no le mordió nada.
And at that moment he didn't bite anything.
Con una mirada que todo abarcaba
With a glance that encompassed everything
Buscaron que cosas les diferenciaban
They searched for things that differentiated them
Y hallaron que en todo se complementaban
And found that in everything they complemented each other
Donde él terminaba ella comenzaba.
Where he ended, she began.
Como daban vueltas y vueltas sin rumbo
As they kept going around and around without direction
Una voz les dijo de modo rotundo.
A voice said to them in a resounding tone.
No es bueno que el hombre esté solo
It is not good for man to be alone
Se vuelven igual que los lobos
They become like wolves
No es bueno que el hombre no tenga pareja
It is not good for man to have no mate
Y que soporten el tiempo que quieran.
And to endure the time they want.
No es bueno que el hombre esté solo
It is not good for man to be alone
Se vuelven igual que los lobos
They become like wolves
Que caigan, que crezcan, que sangren, que duela
Let them fall, let them grow, let them bleed, let it hurt
Que no se sometan, que escapen, que metan.
Let them not submit, let them escape, let them put it in.
En el Paraíso crecían las plantas
In Paradise, the plants grew
Y Adán, ya dijimos, no probó manzanas
And Adam, as we have said, did not taste apples
Eligió una fruta mucho más jugosa
He chose a much juicier fruit
Y Eva por supuesto, se mostró curiosa.
And Eve, of course, was curious.
Eran los primeros no habían manuales
They were the first, there were no manuals
Así que observaron que los animales
So they observed that the animals
Se chupan, se comen inventan variantes
Suck, eat, invent variations
Como si estuvieran muertitos de hambre...
As if they were starving...
Cuando a duras penas deshacen el nudo
When they hardly untie the knot
El que inventa el mundo ordena ¡el segundo!
He who invents the world orders "the second!"
No es bueno que el hombre esté solo
It is not good for man to be alone
Se vuelven igual que los lobos
They become like wolves
No es bueno que el hombre no tenga pareja
It is not good for man to have no mate
Y que soporten el tiempo que quieran.
And to endure the time they want.
No es bueno que el hombre esté solo
It is not good for man to be alone
Se vuelven igual que los lobos
They become like wolves
Que caigan, que crezcan, que sangren, que duela
Let them fall, let them grow, let them bleed, let it hurt
Que no se sometan, que escapen, que metan.
Let them not submit, let them escape, let them put it in.





Writer(s): San Jose Sanchez Victor Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.