Víctor Manuel - No Es Bueno Que el Hombre Este Solo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Víctor Manuel - No Es Bueno Que el Hombre Este Solo




No Es Bueno Que el Hombre Este Solo
Мужчине нехорошо быть одному
En el Paraíso no ocurría nada
В Раю ничего не происходило,
Y cuando Eva dijo muerde la manzana
И когда Ева сказала: "Откуси яблоко",
Se encendieron todas las luces de alarma
Зажглись все сигналы тревоги,
Y en ese momento no le mordió nada.
И в тот момент он ничего не откусил.
Con una mirada que todo abarcaba
Взглядом, охватывающим всё,
Buscaron que cosas les diferenciaban
Они искали, что их отличает,
Y hallaron que en todo se complementaban
И обнаружили, что во всём дополняют друг друга,
Donde él terminaba ella comenzaba.
Где он заканчивался, она начиналась.
Como daban vueltas y vueltas sin rumbo
Пока они кружили и кружили без цели,
Una voz les dijo de modo rotundo.
Голос сказал им категорично:
No es bueno que el hombre esté solo
Мужчине нехорошо быть одному,
Se vuelven igual que los lobos
Он становится похож на волка.
No es bueno que el hombre no tenga pareja
Мужчине нехорошо быть без пары,
Y que soporten el tiempo que quieran.
И пусть терпят, сколько захотят.
No es bueno que el hombre esté solo
Мужчине нехорошо быть одному,
Se vuelven igual que los lobos
Он становится похож на волка.
Que caigan, que crezcan, que sangren, que duela
Пусть падают, растут, кровоточат, пусть больно,
Que no se sometan, que escapen, que metan.
Пусть не подчиняются, убегают, входят.
En el Paraíso crecían las plantas
В Раю росли растения,
Y Adán, ya dijimos, no probó manzanas
И Адам, как мы уже говорили, не попробовал яблока,
Eligió una fruta mucho más jugosa
Он выбрал фрукт гораздо сочнее,
Y Eva por supuesto, se mostró curiosa.
И Ева, конечно же, проявила любопытство.
Eran los primeros no habían manuales
Они были первыми, у них не было инструкций,
Así que observaron que los animales
Поэтому они наблюдали, как животные
Se chupan, se comen inventan variantes
Сосут, едят, изобретают варианты,
Como si estuvieran muertitos de hambre...
Как будто умирают с голоду...
Cuando a duras penas deshacen el nudo
Когда с трудом развязывают узел,
El que inventa el mundo ordena ¡el segundo!
Тот, кто создал мир, приказывает: "Второй!"
No es bueno que el hombre esté solo
Мужчине нехорошо быть одному,
Se vuelven igual que los lobos
Он становится похож на волка.
No es bueno que el hombre no tenga pareja
Мужчине нехорошо быть без пары,
Y que soporten el tiempo que quieran.
И пусть терпят, сколько захотят.
No es bueno que el hombre esté solo
Мужчине нехорошо быть одному,
Se vuelven igual que los lobos
Он становится похож на волка.
Que caigan, que crezcan, que sangren, que duela
Пусть падают, растут, кровоточат, пусть больно,
Que no se sometan, que escapen, que metan.
Пусть не подчиняются, убегают, входят.





Writer(s): San Jose Sanchez Victor Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.