Paroles et traduction Víctor Manuel - Por la Luz de Tus Labios
Por la Luz de Tus Labios
По свету твоих губ
Por
la
luz
de
tus
labios
se
podría
ir
muriendo
По
свету
твоих
губ
можно
было
бы
умереть
Por
tu
cuerpo
minado
de
jardines
secretos,
По
твоему
телу,
заминированному
тайными
садами,
Ardiente,
inacabable
iluminado
y
tan
cierto
Пылающему,
бесконечному,
освещенному
и
такому
верному,
Que
paso
los
inviernos
refugiado
en
su
puerto.
Что
я
провожу
зимы,
укрываясь
в
его
гавани.
Por
tus
cinco
sentidos
se
podría
ir
muriendo
По
твоим
пяти
чувствам
можно
было
бы
умереть
El
camino
a
tu
lado
para
mí
siempre
es
nuevo.
Дорога
рядом
с
тобой
для
меня
вечно
нова.
No
sé
como
llamarle
a
esta
ley
que
te
tengo
Не
знаю,
как
назвать
этот
закон,
что
связывает
меня
с
тобой,
Que
apenas
si
me
cabe
dentro
del
esqueleto.
Который
едва
умещается
в
мой
скелет.
Para
tu
mástil
vela
Твоей
мачте
- парус,
El
aire
nos
ayuda
a
navegar.
Ветер
помогает
нам
плыть.
Para
mi
empuje
proa
Для
моего
носа
- палуба,
Alivio
las
heridas
en
tu
sal.
Я
залечиваю
раны
в
твоей
соли.
Para
los
sueños
olas
Волны
- сбывшиеся
мечты,
Qué
gusto
ir
adelante
y
hacia
atrás.
Как
отрадно
плыть
туда-сюда.
Como
en
la
caracola
Словно
в
раковине,
Al
lado
de
tu
pecho
vive
el
mar.
Рядом
с
твоей
грудью
живет
море.
Por
la
luz
de
tus
labios
se
podría
ir
muriendo...
По
свету
твоих
губ
можно
было
бы
умереть...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.