Paroles et traduction Víctor Manuel - Quiero Tener La Sombra De Tu Cuerpo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Tener La Sombra De Tu Cuerpo
Хочу быть твоей тенью
Quiero
tener
la
sombra
de
tu
cuerpo
Хочу
быть
твоей
тенью
Estrangular
a
golpes
tu
silencio
Удушить
тишину
твою
Encadenarte
a
gritos
y
susurros
Приковать
к
себе
криками
и
шепотом
Cobijar
mis
fracasos
en
tus
besos.
Одеялом
из
поцелуев
прикрыть
неудачи.
Quiero
tener
tus
dedos
en
mi
frente
Хочу,
чтобы
пальцы
твои
касались
моего
лба
Y
saludar
la
muerte
cuando
llegue
И
приветствовали
смерть,
когда
она
придет
Abrir
de
golpe
puertas
ventanas
Открой
настежь
двери
и
окна
Para
que
se
acomode
en
nuestra
casa.
Чтобы
она
вошла
в
наш
дом.
Por
cada
flor
que
muere
cada
tarde
Для
каждого
цветка,
который
умирает
на
закате
Hay
un
poeta
hermano
que
le
cante
Есть
брат-поэт,
который
воспевает
его
La
primavera
nace
y
cada
instante
Весна
рождается
и
каждый
миг
Tratamos
de
explicar
lo
inexplicable.
Мы
пытаемся
объяснить
необъяснимое.
Quiero
tener
la
sombra
de
tu
cuerpo
Хочу
быть
твоей
тенью
Inventar
mil
abrazos
y
abrazarnos
И
придумать
миллион
объятий
и
обнимать
Aprendernos,
fundirnos,
olvidarnos
Узнавать
друг
друга,
сливаться,
забывать
Recorrer
los
caminos,
embriagarnos.
Бродить
по
дорогам,
опьяняться.
Quiero
inventar
palabras
y
cantarte
Хочу
изобретать
слова
и
петь
тебе
Pero
todo
está
escrito
desde
antes,
Но
все
уже
написано
с
давних
пор,
Abrazo,
amor,
"te
quiero
como
a
nadie"
Объятие,
любовь,
"без
тебя
я
никто"
Inventado
está
como
explorarse.
Точно
так
же
изобретено
само
исследование.
Quiero
tener
la
sombra
de
tu
cuerpo
Хочу
быть
твоей
тенью
Y
llevarte
despierta
en
el
recuerdo
И
нести
твой
образ
в
памяти
навеки
Arañarte
la
piel,
besar
tu
alma
Ласкать
твою
кожу,
целовать
твою
душу
Aguantar
firmemente
tu
mirada.
Выдерживать
твой
взгляд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Garfias, Víctor Manuel San José Sánchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.