Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy un Corazón Tendido al Sol (with Estopa) (En Directo)
Ich bin ein Herz, das in der Sonne liegt (mit Estopa) (Live)
Aunque
soy
un
pobre
diablo
Obwohl
ich
ein
armer
Teufel
bin
Casi
siempre
digo
la
verdad
Sage
ich
fast
immer
die
Wahrheit
Como
un
fuego
abrasador
Wie
ein
brennendes
Feuer
Siempre
quise
ser
el
que
no
soy
Wollte
ich
immer
der
sein,
der
ich
nicht
bin
No
transcurre
el
tiempo
junto
a
ti
Die
Zeit
vergeht
nicht,
wenn
ich
bei
dir
bin
No
existe
el
reloj
Es
gibt
keine
Uhr
No
tiene
sentido
entre
tú
y
yo
Es
hat
keinen
Sinn
zwischen
dir
und
mir
Aunque
soy
un
pobre
diablo
Obwohl
ich
ein
armer
Teufel
bin
Se
despierta
el
día
y
echo
a
andar
Erwacht
der
Tag
und
ich
mache
mich
auf
den
Weg
Invencible
de
moral
Moralisch
unbesiegbar
Qué
difícil
es
buscar
la
paz
Wie
schwer
es
ist,
den
Frieden
zu
suchen
Convivir
venciendo
a
los
demás
Zusammenleben,
indem
man
die
anderen
besiegt
Nuestra
sociedad
Unsere
Gesellschaft
Es
un
buen
proyecto
para
el
mar
Ist
ein
gutes
Projekt
für
das
Meer
Dejo
sangre
en
el
papel
Ich
lasse
Blut
auf
dem
Papier
Y
todo
lo
que
escribo
al
día
siguiente
rompería
Und
alles,
was
ich
schreibe,
würde
ich
am
nächsten
Tag
zerreißen
Si
no
fuera
porque
creo
en
ti
Wenn
es
nicht
wäre,
weil
ich
an
dich
glaube
A
pesar
de
todo,
tú
me
haces
vivir
Trotz
allem
lässt
du
mich
leben
Me
haces
escribir
dejando
el
rastro
de
mi
alma
Du
bringst
mich
dazu
zu
schreiben,
die
Spur
meiner
Seele
hinterlassend
Cada
beso
es
un
girón
de
piel
Jeder
Kuss
ist
ein
Fetzen
Haut
Soy
un
corazón
tendido
al
sol
Ich
bin
ein
Herz,
das
in
der
Sonne
liegt
Aunque
soy
un
pobre
diablo
Obwohl
ich
ein
armer
Teufel
bin
Sé
dos
o
tres
cosas
nada
más
Weiß
ich
nur
zwei
oder
drei
Dinge
Sé
con
quién
no
debo
andar
Ich
weiß,
mit
wem
ich
nicht
verkehren
sollte
También
sé
guardar
fidelidad
Ich
weiß
auch,
wie
man
Treue
hält
Sé
quién
son
amigos
de
verdad
Ich
weiß,
wer
wahre
Freunde
sind
Sé
bien
dónde
están
Ich
weiß
gut,
wo
sie
sind
Nunca
piden
nada
y
siempre
dan
Sie
bitten
nie
um
etwas
und
geben
immer
Dejo
sangre
en
el
papel
Ich
lasse
Blut
auf
dem
Papier
Y
todo
lo
que
escribo
al
día
siguiente
rompería
Und
alles,
was
ich
schreibe,
würde
ich
am
nächsten
Tag
zerreißen
Si
no
fuera
porque
creo
en
ti
Wenn
es
nicht
wäre,
weil
ich
an
dich
glaube
A
pesar
de
todo,
tú
me
haces
vivir
Trotz
allem
lässt
du
mich
leben
Me
haces
escribir
dejando
el
rastro
de
mi
alma
Du
bringst
mich
dazu
zu
schreiben,
die
Spur
meiner
Seele
hinterlassend
Cada
beso
es
un
girón
de
piel
Jeder
Kuss
ist
ein
Fetzen
Haut
Soy
un
corazón
tendido
al
sol,
¡olé!
Ich
bin
ein
Herz,
das
in
der
Sonne
liegt,
olé!
Soy
un
corazón
tendido
al
sol
(¡eh!)
Ich
bin
ein
Herz,
das
in
der
Sonne
liegt
(hey!)
Muchas
gracias,
Víctor
por
dejarnos
vivir
esta
experiencia
Vielen
Dank,
Víctor,
dass
du
uns
diese
Erfahrung
ermöglicht
hast
Gracias
Asturias,
enhorabuena
por
tener
un
compatriota
como
él
Danke
Asturien,
Glückwunsch,
einen
Landsmann
wie
ihn
zu
haben
Esta
canción
ha
crecido
con
los
años
Dieses
Lied
ist
mit
den
Jahren
gewachsen
Venía
de
muy
lejos,
de
hacer
una
larga
travesía
Es
kam
von
weit
her,
von
einer
langen
Reise,
Toda
la
que
puede
la
ignominia
die
ganze
Schmach
davon,
De
no
haber
sabido
mirar
a
nuestros
semejantes
nicht
gewusst
zu
haben,
unsere
Mitmenschen
anzusehen,
A
nuestros
discapacitados
con
buenos
ojos
unsere
Behinderten
mit
Wohlwollen.
Todo,
todo
es
mejor
ahora
Alles,
alles
ist
jetzt
besser
Pero
todo
puede
ser
mejor
también
Aber
alles
kann
auch
noch
besser
werden
Yo
quiero
cantar
una
canción
Ich
möchte
ein
Lied
singen
Esta
canción,
con
un
amigo
de
toda
la
vida
Dieses
Lied,
mit
einem
Freund
fürs
Leben
Que
sé
que
me
la
va
a
hacer
mejor
Von
dem
ich
weiß,
dass
er
es
besser
machen
wird
Porque
él
todo
lo
que
toca,
lo
mejora
Denn
alles,
was
er
anfasst,
verbessert
er
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.