Víctor Manuel - Todas Son Como Tu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Víctor Manuel - Todas Son Como Tu




Todas Son Como Tu
Все такие, как ты
Me acostumbré a tu cuerpo
Я привык к твоему телу
A tus pasos y a tu risa
К твоим шагам и твоему смеху
Me acostumbré a tus riñas
Я привык к твоим ссорам
Como el monte a la neblina
Как гора к туману
Me acostumbré a curarte las heridas.
Я привык лечить твои раны.
A calentar tu cama y que duermas encogida
Согревать твою постель и смотреть, как ты спишь, свернувшись калачиком
De buenas intenciones está el invierno lleno
Зима полна благих намерений
A falta de razones, nos basta con querernos
Если не хватает причин, нам достаточно любить друг друга
La vida es un combate contra el tiempo
Жизнь - это битва со временем
Te espero más no quiero que darte lo que tengo
Жду тебя, но только не хочу дарить тебе то, что есть у меня
De ti bebo la luz si mi acera está oscura.
Пью от тебя свет, если мой тротуар темный.
Todas, todas son como
Все, все они такие, как ты
Pero no te pareces a ninguna.
Но ты не похожа ни на кого.
Me acostumbré a tus huecos
Я привык к твоим пустотам
A tu piel y tus deseos
К твоей коже и твоим желаниям
Me acostumbré a tu miedo
Я привык к твоему страху
A tu pelo y tu cerebro
К твоим волосам и твоему мозгу
Me acostumbré a tus dientes sin complejos
Привык к твоим незакомплексованным зубам
Si no fueras tan vaga trabajarías menos
Если бы ты была не такой ленивой, меньше бы работала
De ti bebeo la luz si mi acera está oscura
Пью от тебя свет, если мой тротуар темный
Todas, todas son como tu pero no te pareces a ninguna.
Все, все они такие, как ты, но ты не похожа ни на кого.





Writer(s): Victor Manuel San Jose Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.