Víctor Manuel - Yo Tuve un Gran Caballo de Carton - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Víctor Manuel - Yo Tuve un Gran Caballo de Carton




Yo Tuve un Gran Caballo de Carton
У меня был картонный конь
Yo tuve un gran caballo de cartón
У меня был картонный конь
Que siempre se paraba al decir "so".
Что всегда останавливался на "стой".
Montábamos a pelo, cabalgando siete cielos
Мы ездили верхом, скакали по семи небесам,
Si no hay más.
Если не больше.
Yo tuve un gran caballo de cartón.
У меня был картонный конь.
Recuerdo exactamente su color.
Я точно помню его цвет.
Trotaba por el prado, yo trataba de imitarlo
Он рысил по лугу, я пытался подражать ему,
Ser igual.
Стать таким же.
No muy bien como llegó,
Не знаю точно, как он появился,
que no era mi primera comunión.
Знаю, что это было не на моем первом причастии.
Caballito al trote hoy la noche es de los dos,
Шагом, мой конь, сегодня ночью мы вдвоем,
Vámonos a donde nace el sol.
Поедем туда, где встаёт солнце.
Quiero oler a tierra, revolcarme en el pajar,
Я хочу пахнуть землей, валяться в стоге сена,
Ir a las cerezas a segar la hierba.
Идти за черешней, косить траву.
Caballito al trote hoy la noche es de los dos,
Шагом, мой конь, сегодня ночью мы вдвоем,
Se me viene un nudo al corazón.
У меня ком в горле.
Bájame una estrella que las fuerzas no me dan,
Дай мне звезду, сил у меня нет,
Dame unas muletas que la vida aprieta.
Дай мне костыли, жизнь сжимает.
Caballito al trote hoy la noche es de los dos,
Шагом, мой конь, сегодня ночью мы вдвоем,
Vámonos a donde nací yo.
Поедем туда, где я родился.
Yo tuve un gran caballo de cartón.
У меня был картонный конь.
Un tiempo fuimos uno y se acabó.
Некоторое время мы были одним целым, и все кончилось.
Marcamos las distancias, me asomé de golpe
Мы разметили дистанцию, я внезапно увидел
A más de una verdad.
Больше, чем одну правду.
Yo tuve un gran caballo de cartón
У меня был картонный конь
Que nunca supo de qué mal murió.
Который так и не узнал, от чего он умер.
Si fue de un constipado, si una tarde apaleado,
Может, от простуды, или в один вечер его побили,
Si un dolor.
Или от боли.
No muy bien como ocurrió,
Не знаю точно, как это произошло,
El momento había llegado en que él o yo.
Настал момент, когда он или я.





Writer(s): Víctor Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.