Victor Manuelle - Así Fue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Victor Manuelle - Así Fue




Así Fue
It Was Like This
Perdona si te hago llorar
Forgive me if I make you cry
Perdona si te hago sufrir
Forgive me if I make you suffer
Pero es que no está en mis manos
But it's not in my hands
Es que no está en mis manos
It's not in my hands
Me he enamorado, me he enamorado
I've fallen in love, I've fallen in love
Me enamoré
I fell in love
Perdona si te causo dolor
Forgive me if I cause you pain
Perdona si te digo hoy adiós
Forgive me if I say goodbye to you today
Como decirle que te amo
How can I tell her that I love her
Como decirle que te amo
How can I tell her that I love her
Si me ha preguntado
If she asks me
Le he dicho que no, le he dicho que no
I've said no, I've said no
Soy honesto con ella y contigo
I'm honest with her and with you
A ella la quiero y a ti te he olvidado
I love her and I've forgotten you
Si tu quieres seremos amigos
If you want we can be friends
Yo te ayudo a olvidar el pasado
I'll help you forget the past
No te aferres, ya no te aferres
Don't hold on, don't hold on anymore
A un imposible, ya no te hagas
To an impossibility, don't do it to yourself anymore
Ni te hagas más daño por favor
Don't hurt yourself anymore, please
Te brindé la mejor de mis suertes
I gave you the best of my luck
Me propuse no hablarte ni verte
I proposed not to talk to you or see you
Y hoy que vuelves, ya ves que no hay nada
And today that you return, you see that there is nothing
Ya no puedo ni debo quererte
I can no longer nor should I love you
No te amo, me he enamorado
I don't love you, I've fallen in love
De un ser divino de un gran amor
With a divine being of a great love
Que me enseñó a olvidar, y a perdonar
Who taught me to forget, and to forgive
Tu bien sabes que no fue mi culpa
You know very well that it wasn't my fault
Tu te fuiste sin decirme nada
You left without saying anything to me
Y a pesar que lloré como nunca
And despite the fact that I cried like never before
Ya no seguías de mi enamorada
You were no longer in love with me
Pero te fuiste y que regresabas no me dijiste
But you left and you didn't tell me that you were coming back
Y sin mas nada, ¿porqué? yo no pero fue así
And without further ado, why? I don't know but that's how it was
Así fue
That's how it was
Ehhhh
Ehhhh
(Así fue pero ya no puede ser así fue)
(That's how it was, but it can't be that way anymore)
Son las cosas de el amor tenía que suceder
These are the things of love, it had to happen
(Asi fue pero ya no puede ser asi fue)
(That's how it was, but it can't be that way anymore)
Tenía que ser, tenía que ser, tenía que ser
It had to be, it had to be, it had to be
Se quiere y se entrega el alma pero se acaba el querer
One loves and gives one's soul, but the love ends
(Así fue)
(That's how it was)
Así fue
That's how it was
(Pero ya no puede ser así fue)
(But it can't be that way anymore)
Fue mejor asi terminó todo acabo
It was better this way, it's all over
Ehhhhh así fue
Ehhhhh that's how it was
(Perdona si te hago sufrir)
(Forgive me if I make you suffer)
Todo ha llegado a su fin
It has all come to an end
(Perdona si te hago llorar)
(Forgive me if I make you cry)
Y tenía que acabar
And it had to end
(Perdona si te hago sufrir)
(Forgive me if I make you suffer)
Asi fue, asi fue ehhhh
That's how it was, that's how it was, ehhhh





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.