Victor Manuelle - Como una Estrella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Victor Manuelle - Como una Estrella




Como una Estrella
Like a Star
Estoy enamorado y lleno de ella
I'm in love and filled with her
Cada noche sólo sueño con ella
Every night I only dream of her
Me despierto y sigo pensando en ella
I wake up and keep thinking of her
Pero está tan lejos como una estrella
But she's as far away as a star
Yo daría hasta la vida por ella
I would give even my life for her
Por una mirada sólo de ella
For just a look from her
Por un solo beso sólo de ella
For just one kiss from her
Pero está tan lejos como una estrella
But she's as far away as a star
¿Por qué me enamoré de quien nunca jamás podrá fijarse en mí?
Why did I fall in love with someone who could never notice me?
¿Por qué este desamor me habrá tocado a mí?
Why did this heartbreak have to fall on me?
Y no puedo olvidarla por más que lo intento, yo no puedo, no
And I can't forget her no matter how hard I try, I can't, no
Porque ella es para
Because she is for me
Todo lo que yo anhelo
Everything I long for
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Qué pena que ella no me quiere a
What a shame she doesn't love me
Lo triste que es amar, amar así
How sad it is to love, to love like this
Sin que te quieran, sin que te quieran
Without being loved back, without being loved back
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Qué pena que ella no me quiere a
What a shame she doesn't love me
Lo triste que es amar, amar así
How sad it is to love, to love like this
Sin que te quieran, sin que te quieran, sin que te quieran
Without being loved back, without being loved back, without being loved back
Yo daría hasta la vida por ella
I would give even my life for her
Por una mirada sólo de ella
For just a look from her
Por un solo beso sólo de ella
For just one kiss from her
Pero está tan lejos como una estrella
But she's as far away as a star
¿Por qué me enamoré de quien nunca jamás podrá fijarse en mí?
Why did I fall in love with someone who could never notice me?
¿Por qué este desamor me habrá tocado a mí?
Why did this heartbreak have to fall on me?
Y no puedo olvidarla por más que lo intento, yo no puedo, no
And I can't forget her no matter how hard I try, I can't, no
Porque ella es para
Because she is for me
Todo lo que yo anhelo
Everything I long for
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Qué pena que ella no me quiere a
What a shame she doesn't love me
Lo triste que es amar, amar así
How sad it is to love, to love like this
Sin que te quieran, sin que te quieran
Without being loved back, without being loved back
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Qué pena que ella no me quiere a
What a shame she doesn't love me
Lo triste que es amar, amar así
How sad it is to love, to love like this
Sin que te quieran, sin que te quieran, sin que te quieran
Without being loved back, without being loved back, without being loved back
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Un dolor tan profundo que siento en mi corazón
A pain so deep that I feel in my heart
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Porque me enamoré de quien nunca me da amor
Because I fell in love with someone who never gives me love
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Y es por eso que estoy perdido en la soledad
And that's why I'm lost in loneliness
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Como una estrella en el cielo que nunca puedo alcanzar
Like a star in the sky that I can never reach
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
En silencio te he querido y en silencio te perdí
I have loved you in silence and in silence I lost you
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
En silencio has perdido el cariño que te ofrecí
In silence you have lost the love I offered you
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Es triste amar con pasión y saber que lo has perdido
It is sad to love with passion and know that you have lost it
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Pero más duele querer y no ser correspondido
But it hurts more to love and not be loved back
¡Y cómo duele!
And how it hurts!
¡Ehh!
Ehh!
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Yo daría hasta la vida por tan sólo una mirada
I would give my life for just one look
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Y ella pasa por mi lado, no se da cuenta de nada
And she passes by my side, she doesn't notice anything
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Luego en la noche despierto y yo sigo pensando en ella
Then at night I wake up and I keep thinking of her
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Aunque que está tan lejos como en el cielo una estrella
Even though I know she's as far away as a star in the sky
¡Ehh!
Ehh!
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Si tan sólo yo pudiera escapar de esta condena
If only I could escape this condemnation
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
De esta triste cobardía que a me mata de pena
From this sad cowardice that kills me with pain
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Pena, pena, pena, pero que mata mi alma
Pain, pain, pain, that kills my soul
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Y al no poder confesarlo no puedo vivir en calma
And not being able to confess it, I can't live in peace
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Tan sólo si me brindaras un poquito de atención
Just if you gave me a little bit of attention
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Sanarías una herida, me darías una ilusión
You would heal a wound, you would give me hope
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Pero no puedo tenerte y hoy sufre mi corazón
But I can't have you and today my heart suffers
Tan lejos
So far away
Como una estrella
Like a star





Writer(s): Alejandro Jaen Palacios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.