Victor Manuelle - Cuando Ya No Me Acuerde de Ti - traduction des paroles en allemand




Cuando Ya No Me Acuerde de Ti
Wenn ich mich nicht mehr an dich erinnere
Yo que va a llegar un nuevo día
Ich weiß, ein neuer Tag wird kommen
Así como el adiós también llegó
So wie das Lebewohl auch kam
Al menos mi conciencia está tranquila
Zumindest mein Gewissen ist rein
De mi vida, te di solo lo mejor
Von meinem Leben gab ich dir nur das Beste
A veces tanto amor no es suficiente
Manchmal reicht so viel Liebe nicht
O a veces simplemente esta demás
Oder manchmal ist sie einfach zu viel
Y quien puede saber lo que otros sienten
Und wer kann wissen, was andere fühlen,
Para medir lo que se da
Um zu messen, was man gibt
Y que este es un mal
Und ich weiß, dass dies ein
Momento para hacer reproches
schlechter Zeitpunkt ist für Vorwürfe
Y que me esperan noches sin dormir
Und dass mich schlaflose Nächte erwarten
Por no abrazarte, pero sin duda, saldré adelante
Dich nicht zu umarmen, aber sicher komme ich voran
(Voy a recibir mi libertad)
(Ich werde meine Freiheit empfangen)
Aunque esté doliendo más
Auch wenn es mehr schmerzt
Que tenerte cerca y no poder recuperarte
Dich nah zu haben und dich nicht zurückzugewinnen
(Voy a darme la oportunidad)
(Ich werde mir die Chance geben)
De encontrarme y encontrar
Mich selbst zu finden und jemanden,
Quien ocupe el sitio que dejaste
der den Platz einnimmt, den du verlassen hast
Voy a ser feliz, sin extrañarte
Ich werde glücklich sein, ohne dich zu vermissen
Voy a descubrir lo que antes fui
Ich werde entdecken, was ich einst war,
Cuando ya no me acuerde de ti
wenn ich mich nicht mehr an dich erinnere
Nos quedan cicatrices imborrables
Uns bleiben unauslöschliche Narben,
También recuerdos que jamás se irán
Auch Erinnerungen, die nie vergehen
Hay marcas que del alma son letales
Es gibt tödliche Spuren in der Seele,
Que aparecen, justo cuando ya no están
die auftauchen, genau wenn sie nicht mehr da sind
(Voy a recibir mi libertad)
(Ich werde meine Freiheit empfangen)
Aunque esté doliendo más
Auch wenn es mehr schmerzt
Que tenerte cerca y no poder recuperarte
Dich nah zu haben und dich nicht zurückzugewinnen
(Voy a darme la oportunidad)
(Ich werde mir die Chance geben)
De encontrarme y encontrar
Mich selbst zu finden und jemanden,
Quien ocupe el sitio que dejaste
der den Platz einnimmt, den du verlassen hast
Voy a ser feliz, sin extrañarte
Ich werde glücklich sein, ohne dich zu vermissen
Voy a descubrir lo que antes fui
Ich werde entdecken, was ich einst war,
Cuando ya no me acuerde de ti
wenn ich mich nicht mehr an dich erinnere
(Voy a darme la oportunidad
(Ich werde mir die Chance geben,
Cuando ya no me acuerde de ti)
wenn ich mich nicht mehr an dich erinnere)
Cuando salgas de mi mundo
Wenn du meine Welt verlässt,
Seguro que otro rumbo voy a seguir
werde ich sicher einen neuen Weg einschlagen
(Voy a darme la oportunidad
(Ich werde mir die Chance geben,
Cuando ya no me acuerde de ti)
wenn ich mich nicht mehr an dich erinnere)
No será fácil olvidarte
Es wird nicht leicht sein, dich zu vergessen,
Pero lo voy a conseguir
aber ich werde es schaffen
(Cuando ya no me acuerde de ti)
(Wenn ich mich nicht mehr an dich erinnere)
Retomaré mi vida y podré seguir
Werde ich mein Leben wieder aufnehmen und weitermachen
(Cuando ya no me acuerde de ti) solo así de esa manera
(Wenn ich mich nicht mehr an dich erinnere) Nur so, auf diese Weise
Yo podré sobrevivir
werde ich überleben können
(Cuando ya no me acuerde de ti) a esta historia de los dos
(Wenn ich mich nicht mehr an dich erinnere) dieser Geschichte von uns beiden
Tendré que ponerle fin
muss ich ein Ende setzen
(Cuando ya no me acuerde de ti) un recuerdo sigue intacto
(Wenn ich mich nicht mehr an dich erinnere) eine Erinnerung bleibt unberührt
Tu recuerdo sigue aquí
Deine Erinnerung bleibt hier
(Cuando ya no me acuerde de ti) cuando ya no te recuerde
(Wenn ich mich nicht mehr an dich erinnere) wenn ich dich nicht mehr erinnere,
Podré vivir
kann ich leben





Writer(s): Santacruz Daniel, Ender Erika Maria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.