Paroles et traduction en anglais Victor Manuelle - Cuando Ya No Me Acuerde de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Ya No Me Acuerde de Ti
When I No Longer Remember You
Yo
sé
que
va
a
llegar
un
nuevo
día
I
know
a
new
day
will
come
Así
como
el
adiós
también
llegó
Just
like
the
goodbye
that
came
too
Al
menos
mi
conciencia
está
tranquila
At
least
my
conscience
is
clear
De
mi
vida,
te
di
solo
lo
mejor
Of
my
life,
I
gave
you
only
the
best
A
veces
tanto
amor
no
es
suficiente
Sometimes
so
much
love
is
not
enough
O
a
veces
simplemente
esta
demás
Or
sometimes
it
simply
is
too
much
Y
quien
puede
saber
lo
que
otros
sienten
And
who
can
know
what
others
feel
Para
medir
lo
que
se
da
To
measure
what
is
given
Y
sé
que
este
es
un
mal
And
I
know
that
this
is
a
bad
Momento
para
hacer
reproches
Time
to
make
reproaches
Y
que
me
esperan
noches
sin
dormir
And
that
sleepless
nights
await
me
Por
no
abrazarte,
pero
sin
duda,
saldré
adelante
For
not
holding
you,
but
without
a
doubt,
I
will
move
on
(Voy
a
recibir
mi
libertad)
(I
am
going
to
receive
my
freedom)
Aunque
esté
doliendo
más
Even
if
it
hurts
more
Que
tenerte
cerca
y
no
poder
recuperarte
Than
having
you
near
and
not
being
able
to
recover
you
(Voy
a
darme
la
oportunidad)
(I
am
going
to
give
myself
the
opportunity)
De
encontrarme
y
encontrar
To
find
myself
and
find
Quien
ocupe
el
sitio
que
dejaste
Who
will
take
the
place
you
left
Voy
a
ser
feliz,
sin
extrañarte
I
will
be
happy,
without
missing
you
Voy
a
descubrir
lo
que
antes
fui
I
am
going
to
discover
what
I
was
before
Cuando
ya
no
me
acuerde
de
ti
When
I
no
longer
remember
you
Nos
quedan
cicatrices
imborrables
We
have
indelible
scars
También
recuerdos
que
jamás
se
irán
Also
memories
that
will
never
go
away
Hay
marcas
que
del
alma
son
letales
There
are
marks
that
are
lethal
to
the
soul
Que
aparecen,
justo
cuando
ya
no
están
That
appear,
just
when
they
are
no
longer
there
(Voy
a
recibir
mi
libertad)
(I
am
going
to
receive
my
freedom)
Aunque
esté
doliendo
más
Even
if
it
hurts
more
Que
tenerte
cerca
y
no
poder
recuperarte
Than
having
you
near
and
not
being
able
to
recover
you
(Voy
a
darme
la
oportunidad)
(I
am
going
to
give
myself
the
opportunity)
De
encontrarme
y
encontrar
To
find
myself
and
find
Quien
ocupe
el
sitio
que
dejaste
Who
will
take
the
place
you
left
Voy
a
ser
feliz,
sin
extrañarte
I
will
be
happy,
without
missing
you
Voy
a
descubrir
lo
que
antes
fui
I
am
going
to
discover
what
I
was
before
Cuando
ya
no
me
acuerde
de
ti
When
I
no
longer
remember
you
(Voy
a
darme
la
oportunidad
(I
am
going
to
give
myself
the
opportunity
Cuando
ya
no
me
acuerde
de
ti)
When
I
no
longer
remember
you)
Cuando
salgas
de
mi
mundo
When
you
leave
my
world
Seguro
que
otro
rumbo
voy
a
seguir
I
am
sure
I
will
follow
a
different
path
(Voy
a
darme
la
oportunidad
(I
am
going
to
give
myself
the
opportunity
Cuando
ya
no
me
acuerde
de
ti)
When
I
no
longer
remember
you)
No
será
fácil
olvidarte
It
will
not
be
easy
to
forget
you
Pero
lo
voy
a
conseguir
But
I
will
manage
(Cuando
ya
no
me
acuerde
de
ti)
(When
I
no
longer
remember
you)
Retomaré
mi
vida
y
podré
seguir
I
will
reclaim
my
life
and
be
able
to
continue
(Cuando
ya
no
me
acuerde
de
ti)
solo
así
de
esa
manera
(When
I
no
longer
remember
you)
only
in
that
way
Yo
podré
sobrevivir
I
will
be
able
to
survive
(Cuando
ya
no
me
acuerde
de
ti)
a
esta
historia
de
los
dos
(When
I
no
longer
remember
you)
to
this
story
of
the
two
of
us
Tendré
que
ponerle
fin
I
will
have
to
put
an
end
(Cuando
ya
no
me
acuerde
de
ti)
un
recuerdo
sigue
intacto
(When
I
no
longer
remember
you)
an
intact
memory
Tu
recuerdo
sigue
aquí
Your
memory
is
still
here
(Cuando
ya
no
me
acuerde
de
ti)
cuando
ya
no
te
recuerde
(When
I
no
longer
remember
you)
when
I
no
longer
remember
you
Podré
vivir
I
will
be
able
to
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santacruz Daniel, Ender Erika Maria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.